Галиафские битвы
Шрифт:
Но мальчик вдруг уткнулся в плечо Артура и потерял сознание. Убитого отца вместе с сыном водрузили на коней и ускакали прочь.
3
Урсула была женщиной гордой. Много времени Вильгельм-старший потратил на то, чтобы добиться ее расположения. Уже с первых дней совместной жизни она дала ему понять, что она не из тех, кто прощает обиды. Она не отходит быстро от ссор и не забывает оскорблений, нанесенных ей. Она видела вспыльчивый характер своего мужа, когда он говорил с людьми, потому заранее предупредила его о том,
Вильгельм понял это, хоть несколько раз за их совместную жизнь и позволил грубо что-то ей высказать. Урсула наказывала его равнодушным молчанием. Сначала это очень его злило. Фермер привык, что в их роду женщина во всем уступает мужу. Потому в первое время он думал, что жена хочет, как это говорится, сесть ему на голову.
Только когда их сын немного подрос, Вильгельм понял, что неуступчивый характер Урсулы – это то, что передавалось ей из поколения в поколение столетиями. Ведь маленький Вилли, несмотря на свой мягкий характер, тоже никогда не забывал обид, нанесенных ему.
Урсуле было тридцать лет. Это была очень красивая девушка с роскошными волосами и глазами. Все мужчины завидовали ее мужу, но понимали ее выбор. Когда в ее дом прискакал всадник и сообщил о смерти мужа, она приняла эту весть смиренно. Первой ее мыслью, конечно, был сын. Ей сообщили, что Вилли отвезли к сиру Артуру Торсу. Она слышала о нем и о гибели его сына. Она так же знала, что во всей округе не было никого, кто мог бы сравниться с ним в фехтовании и красоте.
Ей так же рассказали, что Вильгельм-младший оказался так похож на покойного сына Артура, что тот решил пригласить его жить к себе на время.
– Мальчику нужен уход и хорошие условия для проживания, – говорил ей Худон, советник Артура. Он встретил Урсулу во дворе, когда стража привела ее к огромному замку. – Естественно, сына у вас никто не заберёт. Хотя вы должны понимать, что со связями лорда Торса это бы не составило ему труда.
Советник улыбнулся и продолжил:
– Но власть и положение не всех лишают человечности, и сир Артур тому пример. Потому вы можете жить в этом доме, сколько пожелаете. Вильгельм получит надлежащее образование и все необходимое.
Урсула сделала небольшой поклон. Но он не был знаком согласия. Это был жест смирения перед сложившимися обстоятельствами. Когда матери Вилли показали ее покои, она сразу поняла, что это заточение. Условия в ней были намного хуже тех, что были в ее бедном фермерском домике. В комнате было темно и сыро. В доме Артура Торса было много разных покоев, но ей предоставили эти.
Главное – вот уже несколько часов она была в доме, а сына к ней так и не привели. Она не умоляла в слезах о немедленной встрече с ним, так как сразу поняла, что именно этого хозяин и хочет. Через несколько часов ей сообщили, что сир Артур и Вильгельм-младший ждут ее за ужином. Вечер обещал быть интересным.
4
Урсула не притронулась к еде. Вильгельм-младший ел с удовольствием. Он улыбался.
– Вам не нравится еда? – спросил Худон, стоявший недалеко от стола.
Она презирала советника Артура с первой секунды знакомства. Он напоминал ей стервятника из кладбища скотов, на котором
«Эта девушка красивее всех, кого я когда-либо видел, – подумал он. – Я убил ее мужа, а она строит мне глазки. Что ж, ничего удивительного. Девушка очарована мной. Ее можно понять. Возможно, я смогу сделать ее своей любовницей уже сегодня».
Словно угадывая его мысли, Урсула потянулась за кувшином с водой. В результате этого движения у нее открылись руки и область чуть ниже шеи. Это была всего секунда, но Артур был сражен. Ничто не могло сравниться с его главной целью – приютить маленького Вилли и стать для него новым отцом. Однако такая заложница в его замке была прекрасным бонусом к тому, что он запланировал.
Почти весь ужин прошел в молчании. Он состоял из нескольких моментов, где Урсула легкими неожиданными движениями будоражила все чувства сира Артура.
«Никогда не знаешь, чего ждать от женщин, – думал Торс, уже ни капли не сомневаясь в том, что эта странная гостья жаждет его так же сильно, как он ее. – Когда она вошла, я думал, что она меня ненавидит. А теперь я вижу совсем иное».
Артур твердо решил, что уже завтра ее переведут в другие покои, более достойные ее невиданной красоты. Ночь он проведет с ней, это было решено.
Маленький Вилли поел и попросил разрешения пойти спать. Артур дал разрешение, поцеловав его после трапезы. Сделав это, он бросил взгляд на мать. Ему было интересно, как она отреагирует. Взгляд ее был полон любви и благодарности. Сиру Торсу даже стало немного неловко. Он не ожидал, что сможет так быстро сделать чужую семью настолько благосклонной к себе. Однако удивление его быстро прошло. Он знал, кто он и как красив. Он знал, как он богат и понимал, насколько беден был тот, кого он убил сегодня утром.
«Эта смерть явно во благо для всех», – думал он, наблюдая за тем, как молодая мама обнимает сына и передает служанкам, которые повели его спать. Через некоторое время Артур и Урсула удалились в его спальню. Худон проводил их взглядом и поспешно направился на кухню.
Урсула закрыла за собой дверь и смело посмотрела в глаза того, кто стоял перед ней. Она не скрывала чувств, и дала понять ему то, что он хотел знать. Артур уверенным движением прижал ее к себе. Ее дыхание участилось. Он провел своей могучей рукой по ее шее, наслаждаясь каждой секундой. Сир Торс предвкушал, как эта ночь блаженства станет лучшей в его жизни. Он стал медленно приближать свои губы к ее губам, все крепче сжимая ее в своих объятиях.
Вдруг он почувствовал страшную боль в спине. Удар! Еще Удар! Он не понимал, что происходит. Когда Артур осознал, что Урсула вонзает в него нож, он хотел закричать, но лишился сил и упал на пол.
Медленными шагами молодая вдова подошла к своей жертве. Она села на него, обхватив своими красивыми ногами, и занесла нож, чтобы проткнуть сердце врага. Но тут в комнату ворвалась стража. Одним ударом по голове девушку лишили чувств.
Худон наклонился над окровавленным хозяином и плача проговорил: