Гамлет
Шрифт:
Что вы, принц, как можно!
Гамлет
Как можно, говоришь? А как нельзя?
А, вспомнил, вспомнил! Ты – торгуешь рыбой?
Полоний
Да нет, милорд! С чего это вы вдруг?
Гамлет
Да, вроде рыбной гнилью потянуло…
Послушай-ка, любезный!
Полоний
Весь к услугам!
Гамлет
К моим услугам?
Полоний
К вашим.
Гамлет
Или
Полоний
Ни к чьим, милорд, а только, только к вашим!
Гамлет
К чему б тебя… Вот разве почесать
Некстати раззудевшуюся спину…
Полоний
Готов, милорд!
Гамлет
Да нет же, не мою!
Твою, любезный друг.
Полоний
Но нет нужды мне.
Гамлет
Ах, нет нужды! Так стало быть, запор?
Полоний (в сторону)
Ведь надо же! Не так уж он безумен:
Я мучаюсь запором третий день.
(громко)
Милорд, вам вещи скрытые открыты!
Гамлет
Тебе же, раз открыв, слабо закрыть!
Полоний
Я перед вашей мудростью пасую.
Гамлет
Пасуй почаще – деньги сбережешь.
Полоний
Позвольте мне уйти.
Гамлет
Уйти? Охотно.
Иди себе, не бойся ничего.
Ты только чередуй почаще ноги
Да посильней толкайся от земли.
Поверь, хотя ходить не безопасно —
Когда-нибудь начать придется всем!
Но в силу притяжения земного
Не так уж вероятно улететь.
Полоний (кланяясь)
Прощайте же.
(Поворачивается и сталкивается в дверях с Розенкранцем и Гильденстерном.)
Кого вам, господа?
Розенкранц (шепотом)
Его вот.
Полоний
Ну, так вот он. На здоровье!
(Уходит.)
Гильденстерн (вслед Полонию)
Ты сам гляди не сдохни, старый хрен!
Гамлет
Эй, кто там? Голос вроде бы знакомый…
Розенкранц
Бонжур,
Гильденстерн
Гуд морнинг, монсеньер!
Гамлет
Друзья мои старинные! Откуда?
Здорово, похотливый Гильденстерн!
А, Розенкранц! От выпивки не лопнул?
Розенкранц
Как видите, здесь есть еще куда!
(Сердечно обнимаются.)
Гамлет
Я рад вас видеть в здравии, мерзавцы!
Ну, что вы? Где вы? Как вы?
Розенкранц
Как всегда.
Не то чтоб так, но и не так уж чтобы.
Гильденстерн
Ни то, ни сё, но чаще все же сё.
Гамлет
Без лишних слов мне ясны ваши бредни,
Недаром вас я долго так терпел.
Но что вам в нашем надобно дурдоме?
Розенкранц
Дурдоме, принц?
Гамлет
Ведь Дания – дурдом.
Гильденстерн
Тогда весь мир – дурдом,
Гамлет
Пускай, согласен.
А Дания – в дурдоме том сортир.
Розенкранц
Я лично так не думаю.
Гамлет
Ты лично?
С каких же пор ты – личность, Розенкранц?
Розенкранц (обиженно)
Я думаю, с рожденья.
Гамлет
Что? С рожденья?
Ты думаешь с рожденья? Насмешил!
С рожденья ты сосешь, не насосешься!
Останешься до смерти сосуном!
Гильденстерн
Милорд, его обидели вы страшно.
Гамлет
А знаешь, как обидели меня?
Гильденстерн
Откуда, принц?
Гамлет
Откуда? От верблюда!
Уж верно, на меня вам наплевать!
Розенкранц
Поразительно, как нагло ведут себя эти баловни судьбы, эти придворные выкормыши, наследники ворованного богатства! Как они обращаются с людьми, не столь удачливыми от рожденья! Можно подумать, что их положение, высокое в чисто иллюзорном смысле, – их собственная, и притом величайшая, заслуга! Вы только посмотрите, как они надувают щеки, изображая из себя пуп Земли! Как презрительно кривят губы, встречая и провожая по одежке, потому что на большее ума не хватает!