Гамп и компания
Шрифт:
После того как Айвен и Майк немного поболтали, они обратились ко мне.
– Как насчет того, мистер Гамп, – говорит Айвен Бузовски, – если вот этот самый Майк будет время от времени вам звонить? Он будет говорить вам название компании, и когда он будет это делать, я хочу, чтобы вы это название записывали. Он будет очень аккуратно произносить название, так что никаких ошибок вы не допустите. Когда вы его запишете, отдавайте название компании мисс Хаджинс. Она будет знать, что с ним делать.
– Да? – спрашиваю. – А это зачем?
– Чем меньше вы будете знать, тем для вас лучше, – говорит Айвен. –
Тут он заговорщически мне подмигивает. Что-то во всей этой истории мне не нравится, и я собираюсь об этом сказать, но как раз тут Айвен подбрасывает мне большие новости.
– Теперь, Гамп, я вот о чем думаю. Вам требуется достойное жалованье. У вас должно быть достаточно денег, чтобы содержать вашего сына в школе. Кроме того, вам и самому необходимо занять устойчивое финансовое положение. Так что я думаю, скажем, о двухстах пятидесяти тысячах в год. Ну, как это вам?
Тут я совсем обалдеваю. Да, в свое время я заработал немного денег, но то, о чем говорит Айвен, это слишком много для идиота вроде меня. А потому я несколько секунд об этом размышляю, после чего просто киваю головой.
– Порядок, – говорит Айвен Бузовски. – Тогда по рукам.
А мистер Маллиган, тот просто как Чеширский Кот ухмыляется.
Несколько месяцев спустя мои административные обязанности набирают полный размах. Я подписываю бумаги как сумасшедший – объединения, приобретения, закупки, распродажи, двойные опционы. В один прекрасный день я сталкиваюсь с Айвеном Бузовски в коридоре, а тот хихикает себе под нос.
– Ну вот, Гамп, – говорит он, – сегодня как раз такой денек, какие мне нравятся. Мы все-таки купили пять авиалиний. Я изменил названия двух из них и напрочь закрыл три остальных. Эти сукины дети пассажиры хрен узнают, что за чертовщина с ними творится! Их задницы пристегнут к стальному цилиндру длиной в городской квартал и выстрелят в воздух со скоростью шестьсот миль в час. А когда они сядут, окажется, что они уже даже не на той же самой авиалинии, что во время старта!
– Прикидываю, они сильно удивятся, – говорю я.
– Они даже вполовину так не удивятся, как те дубины, что полетят на тех авиалиниях, которые я закрыл! – Айвен хихикает. – Мы радировали пилотам приказы приземляться немедленно, на самое ближайшее поле, а там выкидывать ублюдков наружу. Некоторые мудозвоны будут думать, что направляются в Париж, а их опустят холодненькими в Туле, что в Гренландии. А тех, кто купил билеты до Лос-Анджелеса, высадят в какой-нибудь дыре вроде Монтаны, Висконсина или чего-то вроде того!
– Разве они не взбесятся? – спрашиваю.
– А насрать на них, – говорит Айвен, махая рукой. – Вот о чем идет речь, Гамп! Подлый капитализм! Старое доброе кидалово! Мы, пожарная команда, должны настращать людей, а когда они не смотрят, от души пошарить у них в карманах. Вот, мой мальчик, вот в чем вся суть!
Так все и шло – я подписывал бумаги, а Айвен и Майк Маллиган покупали и продавали. Тем временем я начинал входить во вкус шикарной жизни в Нью-Йорке. Я ходил на бродвейские постановки, в частные шубы и на благотворительные бенефисы в «Таверне на газоне». Похоже, дома в Нью-Йорке никто не готовил, а все отправлялись в рестораны и ели там загадочную пищу, стоившую никак не меньше новехонького костюма. Впрочем, для меня это ничего не значило, потому как я зарабатывал такую уйму денег. Мисс Хаджинс стала моей «спутницей» в подобных делах. Она говорит, что Айвену Бузовски желательно, чтобы я «держал марку», и это действительно так. Каждую неделю я упоминался в колонке газетных сплетен, и много раз там также бывала моя фотография. Мисс Хаджинс говорит, что в Нью-Йорке есть три газеты – «газета для умных», «газета для тупых» и «газета для дураков». Однако, говорит мисс Хаджинс, все, кто хоть что-то из себя представляет, читают все три, если хотят узнать, где они оказываются.
Однажды вечером мы посетили большой благотворительный бал, и мисс Хаджинс собиралась высадить меня у Хелмсли, прежде чем Эдди отвезет ее домой. Но на этот раз она говорит, что хотела бы подняться в мои апартаменты и «выпить на ночь стаканчик». Я задумался, зачем это ей, но негоже отказывать даме, а потопу мы поднялись.
Как только мы оказываемся в апартаментах, мисс Хаджинс включает «хай-фай», подходит к бару и наливает себе выпивку. Чистый виски. Затем она сбрасывает туфельки и плюхается на диван, слегка откидываясь назад.
– Почему бы вам меня не поцеловать? – спрашивает она.
Я подошел и чмокнул ее в щеку, но она хватает меня и тянет к себе.
– Вот, Форрест, я хочу, чтобы вы это понюхали. – Она берет какую-то склянку и высыпает себе на ноготь большого пальца тонкий белый порошок.
– Зачем? – спрашиваю.
– Затем, что вам от этого станет лучше. От этого вы почувствуете себя могущественным.
– А зачем мне себя так чувствовать?
– Просто сделайте это, – говорит мисс Хаджинс. – Всего один раз. Если вам не понравится, второй раз вам этого делать не придется.
Я не очень хотел, но это казалось довольно безвредным, понимаете? Всего-навсего чуточка белого порошка. А потому я нюхнул. И расчихался.
– Я уже давно ждала этого часа, Форрест, – говорит мисс Хаджинс. – Я вас хочу.
– Правда? – говорю. – А я думал, у нас вроде как рабочие взаимоотношения.
В общем, я не знал, что мне делать. Я хочу сказать, я всегда слышал, что неправильно связываться с людьми, с которыми ты работаешь. «Не сри, где живешь» – так обычно говаривал лейтенант Ден. Но в этот момент я совсем смутился. Мисс Хаджинс определенно была красавицей, а я уже давно не был с женщиной, хоть с красавицей, хоть с какой… И в конце концов негоже отказывать даме. Поэтому я сделал все отговорки, на которые у меня только нашлось время, а следующее, что я понял, это что мы с мисс Хаджинс уже лежим в постели.
Когда все закончилось, мисс Хаджинс закурила сигарету, оделась и ушла, а я остался один. Она зажгла огонь в камине, и поленья попыхивали тускло-оранжевым, но чувствовал я себя совсем не так хорошо, как мне полагалось, а вроде как одиноким и напуганным. Я лежал и раздумывал о том, куда идет моя жизнь в Нью-Йорке. И вот я там лежу, глазея на камин – ёксель-моксель, а там, в языках пламени вдруг появляется лицо Дженни.
– Привет, здоровила, – говорит она. – Думаю, теперь ты собой гордишься.