Гарем для попаданки
Шрифт:
Мой кяари только поклонился, не скрывая своего крайнего изумления. А я прижалась к Дайго всем телом, ловя жар его кожи, и улыбнулась. Пока всё идёт так, как хочу я.
Мы выехали полчаса спустя. Снег лежал пятнами на пожухлой траве, а сосны и ели радовали глаз влажным тёмно-зелёным цветом. Мою «карету», если только так можно было назвать юркую небольшую кибитку на подвижных колёсах, тянули четыре волка. Возница сидел на спине первого, вожака, направляя его по скользкой от грязи дороге. Когда мы выехали из леса, на поля вернулся снег. Тогда возница просто потянул вверх длинный
Высунувшись из окошка, я с восторгом рассматривала механизм рычажного перехода с колёс на лыжи, а Тиль, ехавший со мной рядом, обеспокоенно тянул за руку внутрь:
— Драгоценная! Вывалитесь же!
— Брось, Тиль! Тут и скорость-то пустячная! Знаешь, как быстро ездят машины в нашем мире?
— Не знаю… Но знаю, что не переживу, если вы убьётесь!
Я рассмеялась, садясь обратно на обитое мехом сиденье. Милый, милый мальчик! Он так трогательно обо мне заботится… Да мама так не пеклась о моём благополучии, как все мужчины в этом мире! Обняв Тиля за талию, я положила голову на его плечо, потёрлась щекой о кожу камзола, отороченного мехом. Не хочется признаваться себе, но я привязалась к наложнику… Будет тяжело расставаться, когда я вернусь домой.
Ваэллу было видно издалека. В городе стояла высоченная башня — гораздо выше нашей — и на ней горел мягким ровным белым светом гигантский Кристалл. Похоже, здешняя ари трудится, соединяя силы ар и эр, в поте лица! Только я лентяйка и кота приспособила для этого дела. Сам город был под стать Кристаллу — большой и круглый. Конечно, чтобы увидеть это, надо подняться на высоту птичьего полёта, но уже по частоколу и городской стене понятно — здесь живёт очень много людей, здесь центр культурной и торговой жизни.
В окошке показалась пасть волка, а потом заглянул и Девлин, сказал отрывисто:
— Милостивая ари, подъезжаем. Желаете отдохнуть в трактире или сразу на торги?
— На торги! Отдохнём потом, — решила я. Потом спохватилась: — Если вы не устали с дороги, ты и охрана?
— Не заботьтесь о нас, ари Анна, — усмехнулся Девлин. — Велю вознице править до самого рынка.
И он цокнул на волка, тот прыгнул вперёд, скрывшись из вида. А я задумчиво сказала Тилю:
— Если честно, мне немного страшно.
— Чего вы боитесь, драгоценная? Мы рядом!
— Да понимаешь… Я боюсь того, что могу увидеть. Рынок рабов… Я же говорила — говорила? У нас нет рабов. У нас это вне закона, а рабовладельчество и крепостной строй — позорное пятно на прошлом человечества.
— Не беспокойтесь, ари Анна, — с улыбкой ответил Тиль, поглядывая в окошко. — Вам понравится! Кяэрри в большинстве своём обладают творческими талантами, поэтому на ярмарке всегда поют, всегда играет самая изящная музыка, а многие и танцуют, чтобы показать себя во всей красе!
— Откуда ты знаешь? — поддела я его, невольно проследив за его взглядом. — Ты часто бывал на ярмарке?
— Всего
И в самом деле, с улицы доносилась всё та же резкая и чуждая моему уху музыка. В окно я увидела торговые ряды — почти классическая картина невольничьего рынка. Только навесы и подиумы были деревянные, покрытые соломой, а не полосатые тенты. Вокруг — повозки, запряжённые волками самых разных мастей. Кяри, одетые в меха и дублёную кожу, суетились с корзинами и тюками, нагружая их на повозки или разгружая. За моей кибиткой ехала точно такая же повозка: по распоряжению Девлина туда загрузили товары, сделанные в Фегре. В основном это были плащи на меху и вырезанные из дерева или кости безделушки. Особой ценностью, как я поняла, была корзина гнома, полная горшочков и холщовых мешочков с травами. Но Девлин объяснил, что деньги за продажу надо будет поделить пополам, ибо хлестальщик Арек был вольнонаёмным лекарем и мне не принадлежал.
Повозка остановилась по окрику возницы. Дверца кибитки скрипнула, и я увидела невозмутимое лицо Дайго. Он протянул мне руку:
— Драгоценная ари, мы на месте. Кяари Девлин займётся выгрузкой товара, а нам велел сопроводить вас, пройтись по рядам, чтобы вы могли прицениться к кяэрри.
— Ну пошли! — с воодушевлением ответила я, вылезая из кибитки. Тиль вышел за мной, опираясь на крышу повозки, обвёл взглядом ряды подиумов и выдохнул:
— Здесь весело, не правда ли, драгоценная ари?
— Очень, — осторожно ответила я, касаясь его руки. — Ты вспомнил что-то неприятное?
— Что вы, драгоценная, — он улыбнулся, склонив голову. — Прошлое — лишь череда воспоминаний. Я счастлив быть тут с вами.
Помолчав, добавил тише:
— Я буду счастлив быть с вами везде.
Я погладила его по плечу и обернулась к Дайго. Он улыбался, глядя по сторонам. Потом кивнул на один из подиумов:
— Я знаю этого торговца. Он из Элерры. Когда-то тамошняя ари Гиола продала меня ари Марге. Вам понравятся кяэрри ари Гиолы.
— Пошли посмотрим, — ответила, заражаясь его искренним задором.
Вы любите ходить на рынок?
Я очень любила. Продукты дешевле, можно торговаться, атмосфера… Атмосфера рынка — это нечто особенное! Хлопотливые хозяйки выбирают, морщатся, пробуют, спорят с продавцами. Прелестная атмосфера, просто завораживающее зрелище!
Сама-то я торговаться никогда не умела. Поэтому торговки на рынке меня обожали. Я всегда платила ту цену, что стояла на ценнике, и приносила им чистый доход без нервов. Зато я любила слушать, как торгуются другие.
Здесь всё было точно так же, как и дома. За исключением того, что в этом ряду покупали не морковку и не яйца, а живых мужчин.
— Великолепный экземпляр! Потомственный кяэрри! Воспитан в гареме! Превосходно играет на чирукке и лестре! Обладает крепким тенорино и будет радовать вашу ари самыми модными песнями!
Торговец разрывался от эпитетов, указывая на женоподобного покемона, терзавшего струны допотопной квадратной гитары. Тот был одет, как Адам, без фиговых листочков, и походил на тощего дискобола с маленьким висячим члеником.