Гарем для принцессы
Шрифт:
Эти слова плюс обращённые на меня умоляющие взгляды сделали своё коварное дело.
– Хорошо, – сдалась я. – С нами во дворец сегодня полетят Рэнни, Кевин и ещё пятеро.
– Семёрка счастливчиков, – отпустил комментарий довольный Сэд.
Рэнни хранил невозмутимость, а Кевин просиял, повторяя, как заведённый:
– Спасибо, госпожа! Спасибо! Спасибо! Спасибо!
– Ладно, с этими двумя всё понятно, – подвёл итог ведущий. – Но что с остальной пятёркой? Кто из парней вам понравился?
Сложный вопрос. Все и никто.
Все
– А можно кинуть жребий? – спросила я. – Пусть сама Судьба выберет везунчиков.
– Отличная идея! – воодушевился ведущий. – И такая интересная! В моей практике такого ещё не было.
Энергичный Сэд снова взял всё в свои надёжные руки.
– Парни, по очереди рас-счи-тайсь! – гаркнул он на ровный строй. – С первого номера, – показал он на ближайшего парня, – и до последнего. Пусть каждый запомнит своё число. Ты, Кевин, можешь отойти в сторонку, тебя и так уже выбрали.
Кандидаты в невольники выполнили это указание, в то время как ведущий отдал распоряжение слугам – принести сюда большую мраморную вазу и насыпать в неё лепестки роз, каждый из которых должен быть пронумерован.
Пятьдесят мужчин – и столько же лепестков с цифрами.
– И кто будет вытаскивать лепестки? – спросил меня Сэд, когда всё было готово для жеребьёвки.
– Думаю, это должно быть незаинтересованное лицо, – я окинула взглядом всю толпу на поляне.
У ведущего вполне могут быть любимчики, которых он попытается пристроить в тёплое местечко во дворце. Сэд и Орси наверняка подкинут мне качков.
Вивьен и её подруги расчленяли меня взглядами, а Эриана со своими тремя парнями спокойно наблюдала это представление.
– Леди Эриана, может, вы согласитесь нам помочь? – обратилась я к девушке.
Та улыбнулась:
– Конечно. Что я должна делать?
– Один за другим вытаскивайте лепестки – всего пять штук, – и зачитывайте на них номер, – дал указание Сэд.
Эриана подошла к вазе, и все затаили дыхание.
В итоге были озвучены цифры везунчиков – семь, пятнадцать, три, сорок восемь и двадцать один.
Радостные парни делали шаг вперёд, являя себя моему взгляду.
Я вежливо улыбалась, делая вид, что мне не всё равно, и мечтая поскорее оказаться на «Андромеде». Голова снова разболелась и вдобавок накатила жажда.
Почувствовав моё состояние, Рэнни подал мне стакан воды, и я искренне поблагодарила этого барса.
– Всё, мы можем наконец-то выдвигаться домой? – спросила я Сэда, когда все везунчики приняли статус моих рабов. Тот торжественно кивнул.
Я честно пыталась запомнить их имена, но они провалились в мою дырявую память, как в марево. Поэтому про себя окрестила их по-простому: Медвежонок – высокий, широкоплечий парень, немного неуклюжий. Волосы с рыжеватым отливом. Музыкант – худощавый блондин с длинными пальцами и мечтательным взглядом. Атлет – качок с телячьими очами. Самурай – мускулистый брюнет с раскосыми глазами и плавными движениями хищника. И Монах – флегматичный шатен не от мира сего. «Я буду за вас молиться», – пообещал он мне, едва став моим рабом.
А Рэнни и Кевин преданно крутились вокруг меня, стараясь во всём угодить.
Такая вот колоритная компания отправилась с нами на борт «Андромеды».
Ведущий изо всех сил старался уговорить нас остаться на ужин, но Сэд решительно заявил, что мы торопимся: надо срочно отвезти гаремников к принцессе Аурике, чтобы та могла с ними поскорее поиграть.
Я сдержанно поддакнула: «Угум».
Пёсель на прощание потявкал на нас из-за широкого дерева, намекая, чтобы я сюда больше не возвращалась.
Такого же мнения придерживалась Вивьен.
– Придётся делать ещё один рейс, из-за некоторых, – процедила она сквозь зубы, поднимаясь по трапу.
– Но ведущий ведь предлагал нам остаться на ночь, чтобы завтра провести новый отбор, – заикнулась одна из её подруг.
– Всё это отребье видело наше унижение. Они всей толпой перебежали от нас к принцессе. Так что нет, я не возьму к себе ни одного из них. Вернусь сюда через месяц, на новый состав, – заявила Вивьен.
Подруги с ней согласились.
– Ну что, поздравляем с новыми гаремниками, дорогая, – обняла меня Орси.
– Я выиграл! – радостно произнёс Сэд и пояснил для меня: – Мы поспорили с Орсиэль, что ты купишь себе рабов на Роузуме. С тебя сто поцелуев, милая супруга.
– Коварный ты тип, Сэдрион Блэйк, – покачала я головой.
– Знаю, кнопка, – мне весело подмигнули.
Мои гаремники наблюдали за нашим диалогом в немом изумлении, поражаясь тому, насколько фамильярно чета Блэйков общается с почтенной старушкой в приватной обстановке.
– Ну что, веди своих мужчин к себе. Ты же понимаешь, что гаремники должны спать в твоей каюте, – заявил этот хитрован.
– Нет-нет-нет, мы так не договаривались, – протестующе вскинула я руки.
– Ничего не поделаешь, дорогая Али, – покачал головой капитан. – Это традиции. Они твои рабы, твоя собственность, и должны находиться рядом с тобой. И вообще – ты же сама видела, какой маленький у меня кораблик. Пустых кают просто нет! Или предлагаешь постелить им на полу в коридоре, как собачкам? – вскинул он бровь.
– Да чтоб тебя суслики покусали! – возмущённо воскликнула я.
– Какое необычное проклятие, – восхитился Сэд и отвёл меня подальше от всех, чтобы сказать что-то важное. – А если серьёзно, кнопка, это твой шанс присмотреться к парням получше. Они станут твоей опорой во дворце. Ты не сможешь распустить свой старый гарем, тебе не позволят законы. Разве что после замужества. А пока что окружи себя новенькими, пусть они будут твоей защитой. Никому нельзя доверять: кто-то из слуг или рабов выдал принцессу Аурику врагам.