Гарри Поттер и двойной капкан
Шрифт:
— Нет, — в один голос ответили все.
— Феникс! — ответил Гарри. — Его патронус спас меня, когда я был почти без памяти.
— Прикольно! — сказал Рон. — У него и сама птица есть, и патронус такой же.
— Там кто-то еще создавал патронусов, — добавила Гермиона. — Я видела минимум пять разных.
— Какие? — заинтересовалась Джинни. — И у кого какие ты видела?
— Ну, у Гарри — олень, — начала загибать пальцы Гермиона, — у Дамблдора — феникс, как сказал Гарри. У МакГонагалл — …
— Кошка, — предположил Гарри.
— Точно, только это была
— Круто! — воскликнул Рон. — А дальше?
— У Флитвика — что-то похожее на маленького дракона или на большую игуану, — продолжала Гермиона. — Но вот у Снэйпа! Вы не поверите!
— Летучая мышь, — сказал Гарри.
— Откуда ты знаешь, Гарри? — изумилась Гермиона, остальные едва не попадали со стульев.
— Догадался, — ответил Гарри.
— Ты стал ясновидящим? — спросил Рон.
— Нет. Просто я… — замялся Гарри. — Я не могу вам сказать — это не моя тайна.
— Вот так всегда! — разочарованно охнули все, кроме Гермионы — она поняла, о чем не сказал Гарри.
— Уже темно, пойдемте в замок, — предложил Гарри.
Ребята попрощались с Хагридом, пообещав приходить чаще, и поплелись в сторону ворот. Не успели они войти, как наткнулись на Снэйпа, который явно кого-то ждал или искал.
— Мистер Поттер, — мягко сказал он, — мне нужна ваша помощь. Поможете мне подготовить завтрашние уроки.
— Да, сэр, — отозвался Гарри и пошел за мастером зелий.
Они вошли в кабинет Снэйпа, он сел за свой стол и указал Гарри на кресло напротив.
— Я хотел спросить вас, мистер Поттер, — начал он, заметно волнуясь, — чтобы вы обрисовали мне картину уровня подготовки шестикурсников.
— Не понял, сэр, — сказал Гарри. — Разве вам не дали прочитать наши оценки и план обучения? Сэр?
— Я все это читал, — ответил Снэйп, нервничая еще больше. — Директор посоветовал мне спросить именно у вас уровень учащихся. Ведь половину из них вы сами обучали в прошлом году. К тому же, с вашей стороны будет очень нескромно отрицать, что вы — лучший в школе ученик по Защите от Темных Сил.
— Спасибо, сэр, — еще больше смутился Гарри. — Но что именно вы хотите знать, сэр?
— Директор попросил меня как можно выше поднять уровень владения защитой, — объяснил Снэйп. — И сказал, что вы очень сильно сможете мне помочь в этом вопросе. У кого я еще могу это спросить? — начал злиться Снэйп. — У Малфоя?
— Простите, сэр, — сказал Гарри, — я просто очень удивился вашим словам.
Гарри вернулся в гостиную Гриффиндора около полуночи — Снэйп, видимо, очень хотел произвести на школу достойное впечатление первыми же уроками. Гарри ответил на все вопросы Мастера Зелий и еще помог подготовить завтрашние уроки Зельеделия.
Первым уроком по понедельникам у шестого курса были зелья, который вел Снэйп; затем была Защита, которую теперь тоже вел Снэйп. `Большая часть смешанного класса была в шоке от перспективы провести весь день в компании Мастера Зелий.
Снэйп, как обычно, влетел в кабинет в девять утра, пригвоздив внимание учеников, не сказав ни слова. Гарри по-прежнему сидел на первой парте с Малфоем, но тот старался делать вид, будто сидит один.
— Сегодня у вас будет зачет, — тихо сказал Снэйп, и весь класс недовольно загудел — он их не предупреждал. — Я знаю, что не сказал вам этого заранее, так что, не нужно тут гудеть, всем своим видом показывая, как я вам надоел.
За последней партой кто-то хмыкнул, что не скрылось от чуткого слуха Мастера Зелий. Он быстро прошел по классу и, упершись руками в стол, повис над учеником. Того забила крупная дрожь.
— Если вас не устраивает мое общество, мистер Макмиллан, — мягким зловещим голосом протянул Снэйп, отчего дрожь Эрни только усилилась, — вы можете покинуть мой класс немедленно. У вас есть такое желание?
— Н-нет, сэр, — промямлил Эрни.
— Тогда впредь держите свое мнение при себе, — еще тише сказал Снэйп, чем практически убил и без того напуганного шестикурсника. — Кого еще не устраивает, что я веду у него уроки — дверь там!
Снэйп указал на дверь из кабинета, но никто не шелохнулся.
— Итак, — продолжил он спокойным ровным голосом. — Зачет. Вопросы — на доске. Ингредиенты для проверочного зелья — в шкафу — у вас два с половиной часа.
Снэйп сел за свой стол и до конца урока не поднял головы, что-то строча на пергаменте. Гарри знал, что Снэйп не спал сегодня всю ночь, чтобы подготовить первый урок по защите. Гарри, как всегда, выполнил задание раньше всех. На вопросы он ответил за сорок минут, с зельем так не торопился — не хотелось портить репутацию ассистента Мастера Зелий.
Гарри скатал пергамент с ответами в рулон, хотел налить зелье во флягу для проверки, но уронил перо. Как только он нагнулся, чтобы поднять перо — его котел с зельем грохнулся на пол, окатив его руки и лицо содержимым. На лицо попали только несколько капель, а вот рукам сильно досталось — правую кисть прожгло почти насквозь — видимо он перепутал какие-то ингредиенты, раз получился такой результат.
Гарри взвыл от боли и пытался смахнуть с обожженной руки остатки зелья. Боль была нестерпимой — в глазах все потемнело, и Гарри уже почти лишился чувств, когда перед ним сел на колени Снэйп, взял его правую руку и положил на нее бинт, смоченный в каком-то растворе. Боль тут же ушла, но Гарри трясло от шока, и он не мог подняться. Сильные мужские руки подняли его и посадили на стул. Гарри благодарно посмотрел на Снэйпа, а тот бросил свирепый взгляд на Малфоя, сидевшего с невинным лицом.
— Пятьдесят баллов со Слизерина и неделя наказаний после уроков, мистер Малфой, — выпалил Снэйп. — Наказание определю после урока.
— Я ничего не делал, сэр! — воскликнул Малфой, до крайности удивленный поведением декана — Снэйп впервые снял очки со своего факультета за проделки Малфоя. — Он его сам уронил!
— Возможно, — ответил Снэйп. — Вот только зелье мистера Поттера было отличного качества, а то, что вы ему добавили в котел, сделало его серной кислотой. Разговор окончен, мистер Малфой!