Гарри Поттер и Кольцо Согласия
Шрифт:
Гарри обернулся и обнаружил за своим стулом стоящего на коленях мистера Бартоломью, протягивающего к нему руки.
— Эээ… — выдавил из себя Гарри.
— О! Это невероятно, невероятно! Марта, он согласен, согласен, я же говорил тебе, что это самый-самый лучший человек на свете! — мистер Бартоломью ухватил Гарри за рукав и поднялся с колен. Другой рукой он как фокусник вытащил из-за своей спины женщину, которая смущенно улыбалась и смотрела на Гарри глазами, полными восхищения. — Познакомьтесь, это моя Марта! Марта, это настоящий Гарри Поттер!
— Большое спасибо, мистер Поттер, вы так любезны… — слегка заикаясь от волнения сказала Марта.
— А в чем дело-то? — спросил Рон, который наблюдал эту картину с не меньшим удивлением, чем Гарри.
— О, глубокоуважаемый и почитаемый мистер Поттер согласился быть свидетелем на нашей свадьбе! Это самое великое событие в моей жизни после тестов по аппарированию, которые я сдал только благодаря мистеру Поттеру. А вы, кажется, мистер Уизли, не так ли? Дорогой мистер Уизли, не соблаговолите ли вы тоже стать свидетелем жениха?
— Вторым? — удивился Рон.
— Нет-нет, почему вторым… Настоящим, первым… Дело в том, что мы с Мартой сегодня не единственные, кто решил пожениться в такой умопомрачительно победный день! Но вторая пара… о, они слишком, слишком влюблены друг в друга, чтобы думать о таких бытовых вещах, как свидетели! И… В вашей компании ведь есть прекрасные леди? Может быть, вы будете столь любезны, что передадите им нашу нижайшую просьбу стать свидетельницами со стороны невесты…
Теперь сбивчивую и взволнованную речь мистера Бартоломью слушали уже все находящиеся в кафе.
— Давай, Гарри, не стесняйся! Да и Ронику не помешает приобрести немного солидности, — подбодрил друзей Фред, и Джордж закивал, соглашаясь со своим братом.
Гарри и Рон одновременно обернулись к Джинни и Гермионе. Девушки выглядели взволнованными, их горящие глаза явились гораздо более весомым аргументом "за", чем слова мистера Бартоломью или подначивания Фреда и Джорджа.
Так же синхронно Гарри Рон повернулись к мистеру Бартоломью и одновременно кивнули.
— О! Замечательно, замечательно, замечательно! — завопил мистер Бартоломью на все кафе. — Я приглашаю всех присутствующих на нашу свадьбу! Если вы не будете возражать, то ее можно провести прямо здесь и прямо сейчас! Ох, нет, не прямо сейчас, а минут через пятнадцать… нам нужно привести сюда официальное лицо! Не расходитесь, не расходитесь, мы мигом!
И, подхватив под руку Марту, он ринулся сквозь толпу обратно к выходу.
— А кто та вторая пара-то? — запоздало поинтересовался Рон.
— Не важно, вскоре узнаешь, — отмахнулась Джинни. — Гарри, ты правда согласился пригласить меня в свидетели?
Гарри кивнул. Он был настолько выбит из колеи внезапным наскоком мистера Бартоломью, что ответить более вразумительно сейчас не мог.
— А на салфетке ты написал правду? — шепнула Джинни прямо ему в ухо, обняв и поцеловав его в щеку.
Гарри снова кивнул. Рон с Гермионой за его спиной тоже обменивались мнениями
— Между п'гочим, неплохо бы вам пе'геодеться во что-нибудь более подобающее, — сказала всем четверым Флер, пробившись к их столику. — Ваши боевые мантии, конечно, хо'гоши для па'гада, но для свадьбы нужны более то'гжественные одежды!
Гарри и Рон испуганно переглянулись, а Джинни с Гермионой оглядели друг друга, а потом самих себя с ужасом.
— Конечно! Совершенно невозможно быть свидетелями в таком виде! — вскочила Гермиона.
Флер улыбнулась им и поманила за собой к служебным помещениям. Выбравшись из поздравляющей и хохочущей толпы, друзья вышли к лестнице, поднялись вслед за Флер на второй этаж.
— Ведь у вас нет с собой вещей? Сейчас я поп'гобую что-нибудь п'гидумать… Мальчики, вам лучше п'гойти в ту комнату…
Хохотнув, ребята вышли из спальни Билла и Флер и вошли в дверь напротив. Улыбка сползла с лица Гарри едва он переступил порог.
— Представляю себе, как девчонки сейчас наряжаются, — хмыкнул Рон. — «Ах, моя прическа, ах, нам нужны бантики»… Ты чего?
Рон уставился на Гарри, который тяжело сел на одну из кроватей, привалился спиной к стене и прикрыл глаза.
— Ну ты что, опять тех вспомнил? — огорченно сказал Рон.
— Имеем ли мы право дарить и отнимать жизнь, — после долгого молчания спросил Гарри тихо, словно разговаривая сам с собой.
— Э-эй, приятель! Они были Пожирателями! Они убивали, калечили, пытали мирных людей! И не только сегодня…
— Я понимаю, понимаю, Рон. Но… Одно дело, когда против тебя враг и тебе нужно решать, убьешь ты его или он тебя. Другое дело… вот так…
— Гарри, ты, конечно, благородный и отважный и так далее. Но не ты один принимал решения. Забыл? Там была куча народу. И авроры и эти… из Визигамонта. Да и маглы тоже имели право делать свой выбор… Они ведь тоже пострадали этой ночью. Это их Пожиратели крутили над головами, словно воздушные шарики… и не потому, что они враги, а просто так, ради забавы…
Гарри вспомнил лежавшего на земле волшебника в белом балахоне Пожирателя. Кто-то стянул колпак у него с головы, и длинные светлые волосы его упали в грязь, оставшуюся после дождя. Нет, Гарри не знал этого человека, он видел его в первый раз в жизни. На лице Пожирателя сохранился азарт схватки. Заклятие Волдеморта попало в него во время дуэли и рот его так и остался раскрытым и улыбающимся. Что он кричал перед смертью?
— Ты и так был слишком щедр, — снова заговорил Рон. Речь его была быстрой и суетливой, словно он хотел отвлечь Гарри от мрачных мыслей. — Вот Снейпа бы точно не нужно было оживлять… Сам же говорил, что он сволочь…
— Снейп был плохим учителем, но он спасал нас. И не раз. Ты забыл?
Гарри не смотрел на друга, с трудом выдавливая из себя слова.
— Ага, и поэтому ты сказал этой тетке, той магле с костлявым лицом, что он был учителем? Что же ты не уточнил тогда, что он был плохим учителем, а?