Гарри Поттер и Кубок огня
Шрифт:
— Ну да, — ответил Грюм.
— Быть не может! — ахнула профессор МакГонагалл, бросаясь вниз по ступеням и доставая волшебную палочку. Через секунду на месте хорька с треском появился Драко Малфой — он кучей лежал на полу, его роскошные белые волосы упали на ставшее ярко-красным лицо. Пошатываясь, он поднялся на ноги.
— Грюм, мы никогда не используем трансфигурацию как наказание! — сказала профессор МакГонагалл слегка севшим голосом. — Профессор Дамблдор вам наверняка об этом говорил!
— Да, кажется, он упоминал об этом, — кивнул Грюм, безмятежно почёсывая
— Мы оставляем после уроков! Или сообщаем декану факультета, где учится нарушитель!
— Пожалуй, я это сделаю, — согласился Грюм, с острой неприязнью покосившись на Малфоя.
Драко, чьи белёсые глаза всё ещё были полны слёз от боли и унижения, злобно посмотрел на Грюма, пробормотав неразборчиво что-то о своём отце.
— Да ну? — спокойно заметил Грюм и, хромая, сделал два шага вперёд. Тупое клацанье его деревянной ноги отозвалось по холлу. — Что же, я давно знаю твоего отца, парень… скажи ему, что Грюм как следует присмотрит за его сыном… передай ему это от меня… кстати, это Снегг будет твой декан?
— Да, — с негодованием ответил Малфой.
— Ещё один старый знакомый, — прохрипел Грюм. — Мечтал я побеседовать со стариной Снеггом… Пойдём-ка, ты… — Он ухватил Малфоя за плечо и повлёк его ко входу в подвал.
Профессор МакГонагалл несколько мгновений обеспокоенно смотрела им вслед, потом взмахнула волшебной палочкой, заставив упавшие книги снова подняться в воздух и вернуться к ней в руки.
— Ничего мне не говорите, — приказал Рон, когда несколько минут спустя они сели за гриффиндорский стол. Со всех сторон доносились взволнованные разговоры о том, что сейчас произошло.
— Это почему же? — удивилась Гермиона.
— Потому что я хочу навеки сохранить это в моей памяти, — ответил Рон, закрыв глаза с блаженным выражением на лице. — Только у нас — Драко Малфой, поразительный прыгающий хорёк…
Гарри с Гермионой засмеялись, и Гермиона принялась раскладывать по тарелкам говядину, приготовленную в горшочках.
— Вообще-то он мог по-настоящему зашибить Малфоя, — сказала она. — На самом деле хорошо, что профессор МакГонагалл его остановила.
— Гермиона! — с гневом воскликнул Рон, сердито открывая глаза. — Ты портишь самый счастливый момент моей жизни!
Гермиона нетерпеливо фыркнула и вновь на предельной скорости стала поглощать еду.
— Только не говори мне, что вечером опять собираешься в библиотеку! — хмыкнул Гарри, глядя на неё.
— Ещё как собираюсь, — пробормотала Гермиона с полным ртом. — Масса дел.
— Но ты же сказала, что профессор Вектор…
— Это не домашнее задание, — ответила она, в пять минут очистила тарелку и была такова.
Не успела Гермиона отойти, как на её место бухнулся Фред Уизли, глаза его горели восхищением:
— Грюм! Вот это да!
— Супер! — заявил Джордж, усаживаясь напротив Фреда.
— Фантастика! — согласился Ли Джордан, лучший друг близнецов, проскользнув на место рядом с Джорджем. — У нас был сегодня его урок, — пояснил он Гарри и Рону.
— Ну и как? — с неподдельным интересом спросил Гарри.
Фред, Джордж и Ли обменялись многозначительными взглядами.
— Таких уроков ещё не бывало, — признал Фред.
— Он знает, старик, — добавил Ли.
— Знает что? — Рон даже наклонился вперёд.
— Знает, каково это — быть в самом пекле и делать дело, — с чувством произнёс Джордж.
— Какое дело? — не понял Гарри.
— Сражаться с Тёмными Искусствами, — сказал Фред.
— Он их все повидал, — кивнул Джордж.
— Короче, потрясный дед, — заключил Ли.
Рон немедленно полез в портфель за расписанием.
— У нас он только в четверг! — разочарованно вздохнул он.
Глава 14
Непростительные заклятия
Следующие два дня прошли без серьёзных происшествий, если не считать того, что Невилл умудрился расплавить на зельях свой шестой по счёту котёл. Профессор Снегг, который за лето, похоже, достиг нового уровня мстительности, оставил Невилла после уроков, и тот вернулся, совершенно пав духом — ему пришлось выпотрошить целую бочку рогатых жаб.
— Не знаешь, почему это Снегг в таком отвратительном настроении? — спросил Рон у Гарри, пока они наблюдали, как Гермиона учит Невилла Очищающему заклинанию, чтобы убрать лягушачьи кишки у него из-под ногтей.
— Знаю, — ответил Гарри. — Грюм.
Всем было прекрасно известно, что Снегг стремится занять место преподавателя защиты от тёмных искусств, но у него это не получается уже четвёртый год. Снегг терпеть не мог всех предыдущих преподавателей защиты и не скрывал этого — но явно остерегался высказать открытую враждебность по отношению к Грозному Глазу Грюму. И в самом деле, когда бы Гарри ни видел их вместе — во время еды или когда они встречались в коридоре — у него возникало впечатление, что Снегг всячески избегает взгляда Грюма — хоть магического глаза, хоть обычного.
— Ты знаешь, по-моему, Снегг его слегка побаивается, — задумчиво сказал Гарри.
Рон мечтательно закатил глаза:
— Представляю, как Грюм превратил Снегга в рогатую жабу и заставил скакать по всем его подземельям…
Гриффиндорским четверокурсникам настолько не терпелось попасть на первый урок Грюма, что в четверг сразу после обеда они столпились у его класса ещё до того, как прозвонил колокол.
Единственным, кто отсутствовал, оказалась Гермиона — она появилась только к самому началу урока.
— Я была…
— …в библиотеке, — закончил за неё Гарри. — Давай быстрее, не то без нас займут лучшие места.
Они торопливо расселись прямо перед преподавательским столом, достали свои экземпляры учебников «Тёмные Искусства. Руководство по самозащите» и стали ждать в непривычной тишине. Вскоре из коридора донеслись клацающие шаги Грюма, и он вошёл в класс — такой же странный и пугающий, как и всегда. Им даже была видна его шипастая деревянная нога, высунувшаяся из-под мантии.
— Можете убрать их, — хрипло прорычал он, проковылял к своему столу и сел. — Эти книги. Они вам не понадобятся.