Гарри Поттер и Орден Феникса (народный перевод)
Шрифт:
Шизоглаз Хмури, у которого были длинные седые, серые волосы и нос, лишенный большого куска, подозрительно косился на Гарри, своими глазами разного размера. Один был маленький, темный и словно бусина, другой большой, круглый и цвета электрик — магический глаз, который был способен видеть сквозь стены, двери и что происходит за спиной у Хмури.
— Ты совершенно уверен, что это он, Люпин? — прорычал старый аврор. Было бы неплохо, если бы мы принесли назад какого-нибудь Упивающегося Смертью исполняющего роль мальчика.
— Гарри, какую форму принимает твой Патронус? — спросил Люпин.
— Оленя, — нервно ответил Гарри.
— Это он, Шизоглаз, — сказал Люпин.
Все продолжали смотреть на него, пока Гарри спускался по ступенькам, пряча свою палочку в задний карман джинсов.
— Не клади туда свою палочку, мальчик! — проревел Хмури, — Что если она загорится? Знаешь? Волшебники, получше тебя, теряли свои ягодицы.
— И кого вы знаете, из таких людей? — заинтересовано спросила ведьма с фиолетовыми волосами.
— Никогда не возражайте, просто держите свою палочку подальше от заднего кармана, — проворчал Хмури. — Элементарная безопасность палочки, никто уже не беспокоится об этом больше.
И он заковылял по направлению к кухне.
— Я видел это, — раздраженно добавил он, когда женщина подняла глаза к потолку.
Люпин пожал руку Гарри.
— Как ты? — спросил он, рассматривая крестника.
— Прекрасно…
Гарри с трудом верил, что это реально. Четыре недели без единого намека на план, как его вытащить с Привет Драйв, и вдруг целая группа колдунов появившихся в доме так, как если бы это долго планировалось. Он посмотрел на людей, которые окружили Люпина; они еще жадно разглядывали его. Гарри резко осознал факт, что он уже четыре дня как не расчесывался.
— Я… Вам действительно повезло, что Дурслеев нету дома, пробормотал он.
— Повезло, ха! — сказала женщина с фиолетовыми волосами. — Это была я, которая завлекла их из дому. Послала письмо по маггловской почте, сказала им, что они выбраны лауреатами Всеанглийского конкурса На Самую Ухоженную Загородную Лужайку. Они сейчас идут на получение приза… по крайней мере, они так думают.
Гарри живо представил себе лицо дяди Вернона, когда он поймет, что это не Конкурс за Лучший Газон.
— Так мы уезжаем, не так ли? — спросил он. — Скоро?
— Да, скоро, — сказал Люпин. — Мы как раз ждем, чтобы вокруг было пусто.
— А куда мы пойдем? В Пристанище? — полный надежд спросил Гарри.
— Нет, не в Пристанище, — ответил Люпин, подталкивая Гарри по направлению к кухне; маленькая группа колдунов последовала за ними, все еще любопытно рассматривая Гарри. — Слишком рискованно. Мы установили штаб, там, где его не обнаружат. Потребуется лишь время…
Шизоглаз Хмури теперь сидел за кухонным столом
— Это Аластор Хмури, Гарри, — продолжил Люпин, указывая в сторону Хмури.
— Да, я знаю, — неловко сказал Гарри. Он чувствовал себя странно, быть представленным, как он думал, тому, кого знал целый год.
— А это Нимфадора…
— Не называй меня Нимфадорой, Ремус, — вздрогнула молодая ведьма. Просто Тонкс.
— Нимфадора Тонкс, которая предпочитает, чтобы ее знали только по ее фамилии, — закончил Люпин.
— Ты бы тоже так поступал, если бы твоя мать, ради шутки, назвала бы тебя Нимфадорой, — пробормотала Тонкс.
— А это Кингсли Чаклеболт. — он указал на высокого темного колдуна, который поклонился.
— Эльфиас Додж, — колдун с простуженным голосом кивнул.
— Дедалус Диглл…
— Мы раньше встречались, — пропищал возбужденный Диглл, роняя свою фиолетовую шляпу.
— Эммелайн Венс.
Пышно выглядевшая ведьма в изумрудно зеленой шали, наклонила свою руку.
— Старгис Подмор.
Колдун, с квадратной челюстью и с густыми бледно-желтыми волосами, подмигнул.
— И Хестия Джонс.
Розовощекая, темноволосая ведьма махнула рукой рядом с тостером.
Гарри неловко кивнул головой каждому из них, когда они были представлены. Он хотел бы, чтобы на него не смотрели так, как если бы он стоял на сцене. Ему было также интересно, почему так много людей было здесь.
— Я удивлен количеству людей, которые присоединились к нам, — сказал Люпин, будто бы прочитав мысли Гарри; уголки его рта слегка дернулись.
— Да, хорошо. Чем больше, тем лучше, — мрачно сказал Хмури. — Мы твоя охрана, Поттер.
— Мы как раз ждем сигнала, который скажет нам, что выходить будет безопасно, — сказал Люпин, поглядывая в кухонное окно. — У нас есть примерно 15 минут.
— Какие чистюли, не так ли, эти магглы? — сказала ведьма, которую надо было звать Тонкс и которая с большим интересом изучала кухню. — Мой отец, магглорожденный и он страшный неряха. Я полагала, что у волшебников всегда почище?
— Ээ…Да, сказал Гарри. — Слушайте, — он повернулся к Люпину. — Что происходит, я ничего ни от кого не слышал, что с Вол…?
Несколько ведьм и колдунов сделали странные шипящие звуки; Дедалус Диглл снова уронил свою шапку а Хмури прорычал:
— Замолчи!
— Почему? — спросил Гарри.
— Здесь мы ничего не обсуждаем, это слишком рискованно, — сказал Хмури, поворачивая свой нормальный глаз к Гарри. Его магический глаз сфокусировался и остановился на потолке.
— Это проклятье, — злобно добавил он, дотрагиваясь до своего магического глаза. — Его надо держать приклеенным — каждый раз эта пена беспокоит меня.