Гарри Поттер и Орден Феникса (народный перевод)
Шрифт:
— Ожидал, что ты будешь меня искать, — сказал Ник, проскользнув к окну и глядя на уличную темень. — Такое происходит иногда… Когда кто-то кого-то теряет…
— Да, — сказал Гарри. — Ты прав. Я… Я тебя искал.
Ник промолчал.
— Ты… — сказал Гарри, чувствуя себя более неудобно, чем он мог ожидать. — Ты… мертв. Но ты находишься тут, так?
Ник вздохнул, продолжая смотреть на улицу.
— Правильно? — Гарри не терпелось услышать ответ. — Ты мертв, но я могу поговорить с тобой… ты можешь гулять по Хогвартсу и вообще где угодно, правильно?
— Да, — тихо ответил
— То есть ты вернулся оттуда, так? — настойчиво продолжил Гарри. Люди могут возвращаться, верно? Они не уходят навсегда. Так? — добавил он, когда Ник снова промолчал.
— Не все могут вернуться в виде привидения, — поколебавшись, произнес Почти Безголовый Ник.
— Что ты имеешь в виду? — быстро спросил Гарри.
— Только… Только волшебники.
— Отлично! Я как раз и говорю о волшебнике. То есть он сможет вернуться, верно? — Гарри был готов прыгать от счастья.
Ник отвернулся от окна и печально посмотрел на Гарри:
— Он не вернется.
— Кто?
— Сириус Блэк, — сказал Ник.
— Но ты-то вернулся! — воскликнул Гарри. — Ты вернулся. Ты умер, но не исчез.
— Волшебники могут оставить отпечаток самих себя там, где они были. несчастно сказал Ник. — Но очень не многие так поступают.
— Почему? — спросил Гарри. — В любом случае, это не важно. Сириусу плевать, что это несколько необычно. Я знаю, он вернется!
Его вера в это была столь сильной, что Гарри даже обернулся к двери, будучи почти уверен, что сейчас сможет увидеть жемчужно-белого и полупрозрачного Сириуса, проплывающего к нему сквозь дверь.
— Он не вернется, — повторил Ник. — Ему придется уйти.
— Что значит "уйти"? — быстро спросил Гарри. — Уйти куда? Слушай… что вообще происходит, когда человек умирает? Куда он уходит? Почему не все возвращаются? Почему это место не заполнено призраками? Почему…?
— Я не могу ответить — сказал Ник.
— Ты же мертв! — раздраженно воскликнул Гарри. — Кто же может знать лучше, чем ты?
— Я испугался смерти, — мягко сказал Ник. — Я захотел остаться. Иногда я задаюсь вопросом, не должен ли я был… должен ли я был попасть ТУДА или СЮДА… Ну, на самом деле, я ни ТАМ, ни ТУТ, — он грустно улыбнулся. — Я не знаю ничего о смерти, Гарри, я выбрал эту слабую имитацию жизни здесь. Может быть, этими вопросами занимаются в Отделе Тайн…
— Не говори мне об этом! — воскликнул Гарри.
— Жаль, что не смог тебе ничем помочь, — осторожно произнес Ник. Эээ… Да… Извини… ты знаешь, там банкет…
Ник покинул комнату, оставляя Гарри в одиночестве смотреть на стену, через которую он прошел. Потеряв надежду увидеть своего крестного еще раз, Гарри чувствовал себя так, как будто он еще раз потерял самого крестного. Он медленно пошел обратно по пустому замку, думая, сможет ли он вообще еще веселиться. Свернув в коридор, ведущий к Толстой Леди, он увидел кого-то, прикрепляющего к доске на стене записку. Посмотрев повнимательнее, он понял, что это Луна. Рядом не было ни одного подходящего места, чтобы спрятаться, к тому же Луна просто обязана была слышать его шаги. В любом случае, у Гарри уже не оставалось сил,
— Привет, — рассеянно сказала Луна, быстро оглядываясь и отступая немного от записки.
— Как случилось, что ты сейчас не на банкете? — спросил Гарри.
— Ну, ты знаешь, я в последнее время лишилась большей части моих вещей, — спокойно сказала Луна. — Ребята берут их и прячут. Ну а так как это наша последняя ночь в Хогвартсе, мне надо бы забрать их всех назад, так что я тут объявления развешиваю.
Она указала на доску объявлений, куда она только что прикрепила список недостающих книг и предметов одежды с просьбой их вернуть. В Гарри проснулось какое-то новое чувство, чувство отличное от злости или печали, которые заполнили его душу с момента смерти Сириуса. Прошло несколько секунд, прежде чем он догадался, что ему было жалко Луну.
— Почему люди прячут твои вещи? — спросил он ее, нахмурив брови.
— Эээ… Ну… — она пожала плечами. — Я думаю, что они думают, что я какая-то странная. Некоторые называют меня Свихнувшейся Лавгуд.
Гарри посмотрел на нее, и чувство жалости к ней еще более усилилось.
— У них нет никаких причин брать твои вещи — решительно заявил Гарри. — Тебе помочь найти их?
— Нет, — ответила она, улыбаясь. — Они вернут мои вещи, они всегда возвращают их в конце концов. Просто я хотела бы собраться сегодня… Кстати, а почему ТЫ не на банкете?
— Просто мне там не нравится, — пожал плечами Гарри.
— Нет, — сказала Луна, осматривая его своими странными, загадочными, немного выступающими глазами. — Я так не думаю. Тот человек, которого убили Пожиратели Смерти, был твоим крестным, так? Джинни рассказала мне.
Гарри отрывисто кивнул, но вдруг обнаружил, что он почему-то не против того, что Луна заговорила о Сириусе. Он вспомнил, что она тоже могла видеть Thestrals.
— Ты… — начал Гарри. — То есть кто… Кто-нибудь, из тех, кого ты знала, когда-нибудь умирал?
— Да, — просто ответила Луна. — Моя мама. Она была достаточно необычной ведьмой, она любила проводить разные эксперименты, и однажды одно из ее заклинаний сработало как-то не так… Мне тогда было девять.
— Мне жаль, — пробормотал Гарри.
— Да, это было действительно ужасно, — продолжила разговор Луна. Иногда, когда я думаю об этом, мне становится грустно. Но, в любом случае, это не то, как если бы я никогда больше не могла увидеть маму.
— А разве это не так? — неуверенно спросил Гарри.
Она недоверчиво покачала головой.
— Ой, ладно! Ты же слышал их там, за вуалью, правда?
— Что ты имеешь в виду?…
— В той комнате с аркой. Они просто прячутся от взглядов, вот и все. Ты слышал их.
Они посмотрели друг на друга. Луна слегка улыбнулась. Гарри не знал, что и говорить: Луна верила в эти необычные явления… но все же он был уверен, что тоже слышал голоса за вуалью.
— Ты уверена, что не хочешь, чтобы я помог тебе найти твои вещи? спросил он.
— Нет, — ответила Луна. — Нет, я сейчас спущусь вниз, поем местного пудинга и подожду, пока мне их вернут… в конце концов, их всегда возвращают… Что ж, приятного праздника, Гарри.