Гарри Поттер и Орден Феникса (народный перевод)
Шрифт:
Три порции ревеневого пудинга и заварной крем уже давили на джинсы Гарри (несмотря на то, что раньше они принадлежали Дадли). И, убаюканный застольными разговорами, он отложил ложку. Мистер Уизли откинулся на стуле с видом полного насыщения и расслабленности; Тонкс широко зевнула, нос ее уже был обычным; Джинни, которой удалось выманить Живоглота с серванта, теперь скрестив ноги сидела на полу, катая пробки от Сливочного пива и следя за тем, как кот за ними гоняется.
— Кажется, наступило время идти
— Пока еще нет, — Сириус отодвинул пустую тарелку и повернулся к Гарри. — Знаешь, я тебе удивляюсь. Я думал, первое, что ты сделаешь, когда попадешь сюда, начнешь задавать вопросы о Волан-де-Морте.
Атмосфера в комнате изменилась с такой же скоростью, как если бы в ней появились дементоры. Сонную вялость тут же сменила тревога и напряжение. При упоминании имени Волан-де-Морта сидевшие за столом вздрогнули. Люпин, который собирался сделать глоток вина, с выжидающим видом медленно опустил кубок.
— Я так и сделал! — негодующе воскликнул Гарри, — Я спросил у Рона и Гермионы, но они сказали, что нам нельзя быть членами Ордена, а…
— И они совершенно правы, — прервала его миссис Уизли, — вы еще слишком маленькие.
Она выпрямилась на стуле, кулаки ее сжались, сонливость как рукой сняло.
— С каких пор нужно быть членом Ордена Феникса, чтобы иметь право задавать вопросы? — спросил Сириус, — Гарри просидел целый месяц в маггловском доме. Он имеет право знать, что произошло…
— Вот-вот, — громко отозвался Джордж.
— А почему только Гарри? — сердито спросил Фред.
— Мы от вас добивались объяснений целый месяц, а вы нам не сказали ни слова! — воскликнул Джордж.
— "Вы еще слишком маленькие, вы не члены Ордена"… — передразнил Фред, подражая голосу матери, — а Гарри еще младше!
— Я не виноват, что вам не объяснили, чем занимается Орден, — спокойно отозвался Сириус, — так решили ваши родители. Гарри — другое дело…
— Не тебе решать, что хорошо для Гарри, — резко сказала миссис Уизли. Обычно приветливое ее лицо приняло угрожающее выражение, — надеюсь, ты помнишь, что сказал Дамблдор?
— Что именно? — вежливо уточнил Сириус с видом человека, не намеренного сдаваться.
— Он сказал, что Гарри не нужно знать больше, чем он должен знать, подчеркнула миссис Уизли последние слова.
Головы Рона, Гермионы, Фреда и Джорджа поворачивались от Сириуса к миссис Уизли, словно они следили за теннисным матчем. Джинни привстала на колени среди груды пробок из-под Сливочного пива, с открытым ртом следя за беседой. Глаза Люпина были прикованы к Сириусу.
— Молли, я не собираюсь говорить ему больше, чем он должен знать, проговорил Сириус, — но поскольку именно он видел, как вернулся Волан-де-Морт… — сидящие за столом опять вздрогнули, — …то именно у него есть право знать…
— Он
— …То именно у него, больше чем у всех вместе взятых в Ордене, есть право знать, — повторил Сириус, — Ну уж во всяком случае, больше, чем у некоторых.
— Никто не отрицает того, что он сделал! — миссис Уизли повысила голос и руки ее, лежащие на столе, задрожали. — Но он еще…
— Он — не ребенок! — нетерпеливо перебил ее Сириус.
— Но и не взрослый! — раскраснелась миссис Уизли. — Он не Джеймс, Сириус.
— Мне прекрасно известно, кто он, благодарю, Молли, — холодно заметил Сириус.
— А я в этом не уверена! — возразила миссис Уизли. — Ты иногда говоришь с ним так, что кажется, будто ты считаешь, что опять обрел своего лучшего друга!
— Что это значит? — вмешался Гарри.
— Это значит, Гарри, что ты — не твой отец, хотя и очень напоминаешь его! — ответила миссис Уизли, не сводя с Сириуса напряженных глаз. — Ты пока еще учишься в школе, и взрослые, которые за тебя отвечают, не должны об этом забывать.
— Ты хочешь сказать, что я безответственный крестный? — повысил голос Сириус.
— Я хочу сказать, что нам хорошо известно, как опрометчиво ты можешь поступать, Сириус, когда Дамблдор все время твердит тебе, что ты должен оставаться дома и…
— Оставим в покое то, что говорит мне Дамблдор! — властно отрезал Сириус.
— Артур! — миссис Уизли повернулась к мужу. — Артур, поддержи меня!
Мистер Уизли сначала снял очки, протер их рукавом, не глядя на жену, а только потом, аккуратно одев их на нос, начал говорить:
— Дамблдору известно, что ситуация изменилась, Молли. Он вынужден признать, что Гарри нужно отчасти ввести в курс дела, особенно теперь, когда он в Штабе.
— Да, но есть разница между этим, и предложением рассказать ему все, не взирая на его реакцию!
— Что касается меня… — спокойно произнес Люпин, наконец отведя взгляд от Сириуса, потому что миссис Уизли теперь обращалась к нему, в надежде обрести в нем союзника. — Я думаю, будет лучше, если Гарри от нас узнает факты… не все факты, Молли, хотя бы в общих чертах… чем если об этом ему расскажут… другие.
У него было совершенно невозмутимое выражение лица, но Гарри был уверен, что Люпину известно про отдельные Эластичные Уши пережившие зачистку, проведенную миссис Уизли.
— Ну, хорошо, — глубоко дыша, сказала миссис Уизли, опять оглянула стол в поисках союзника, но тщетно, — …хорошо… я понимаю, что меня не желают слушать. Я только хочу вам сказать, что у Дамблдора наверняка были причины, чтобы не дать Гарри возможность узнать слишком много, а уж кто, как не Дамблдор, больше всего заинтересован в пользе для Гарри…