Газета "Своими Именами" №30 от 26.07.2011
Шрифт:
Для сравнения могу констатировать, что в расположенном недалеко от столицы Сихуатане, где находятся крупнейшие в стране развалины доколумбового города, туристов меньше.
Село Синкера расположено в двадцати километрах от Сучитото, туда идёт только два автобуса в день, и в этой глухой местности трудно рассчитывать на автостоп. В годы войны село подвергалось бомбардировкам, жители покинули его, но потом вернулись.
Как пишет англоязычный туристский гид Lonely Planet, тамошняя Ассоциация реконструкции и развития исполняет также функции туристского бюро. Всё так и оказалось.
Интересный
Туристов было меньше, чем в Перкине, но я был отнюдь не один. На дорогом внедорожнике, очевидно арендованном, приехала солидная супружеская пара явно североевропейской внешности, сделала при мне несколько снимков памятника, однако ночевать не осталась.
Мне предстояло два долгих вечера разговоров с бывшим руководителем подполья, а ныне ветераном партизанского движения Пабло Альваренга, которого здесь всегда приглашают в школы для воспитания молодёжи и на всевозможные тожественные мероприятия, и я задержался на два дня в отеле.
Отъезд. Первый из двух проходящих на Сучитото автобусов очень удобно проходит через Синкеру в пять утра, по утренней прохладе. Но я не предусмотрел, что персонал отеля, в котором я являлся в эти дни единственным постояльцем, закроет ворота ограды на ключ и уйдёт на ночь домой. Они это сделали с лучшими намерениями, заботясь о ночной безопасности солидной клиентуры, но не предусмотрели, что какой-то чудак может выбираться не арендованной машиной, не такси, не организованной группой, а утренним местным автобусом.
По периметру большого земельного участка отеля была спиральная колючая проволока, но самым уязвимым местом в этой обороне оказались более чем двухметровые ворота ограды с торчащими вверх острыми штырями. Через них я сначала сумел в предрассветной темноте перебросить рюкзак с багажом, потом исхитрился перелезть сам. Что делать, если хочешь по-дешёвке пройтись дорогами эксклюзивных герилья-туров, приходится действовать по-партизански!
Как выглядит ситуация в Сальвадоре вообще и туризм в бывших партизанских регионах в частности? Информация из первых рук.
Американец Рональд Бреннемен во время войны работал в структурах ООН по оказанию помощи сальвадорским беженцам в Гондурасе, он плотно общался там с партизанами. После подписания мирных соглашений обосновался на постоянное место жительства в Перкине и открыл там отель с рестораном.
А.С.: Первый вопрос к вам. Российский дипломат в никарагуанском посольстве, в чьей зоне ответственности находится и Сальвадор, заявил, что даже мне, журналисту, нельзя ехать в Сальвадор из-за огромной преступности, что это очень опасно. Как же вы, гражданин США, обосновались здесь, тем более в северной части провинции Морасан, бывшем оплоте партизан? Вам не страшно? Что вы думаете о позиции российского посольства? И как к вам едут иностранные туристы?
В ответ я услышал долгий смех. Таким весёлым смехом сегодня весь мир потешается над нынешней Россией и её дипломатическими представителями. Отсмеяв-шись,
– Дела идут неплохо, туристов с годами становится всё больше, приблизительно половина из них сальвадорцы, а другая половина иностранцы, из США и других стран. Их привлекает отдых в горах и партизанская экзотика.
А.С.:Российским читателям будет интересна реакция гражданина США на избрание президентом Сальвадора выдвиженца FMLN.
Р.Б.: Маурисио Фунес выиграл не столько как представитель бывших повстанцев, но за него проголосовали, чтобы наказать правых за то, что они натворили за 20 лет нахождения у власти. Они приватизировали телефонную сеть, электроснабжение, банки, сахарное производство, при этом набивая свои карманы. Государство не оказывало никакой помощи производству и экспорту. Государственная собственность продавалась международным корпорациям, но полученные от этого деньги вкладывались не в Сальвадоре, а в Гватемале, Майями, городах США и мира. Программы МВФ, которые поощряли к этому, оказались неэффективными.
А.С.: песни и сказания о революции на Кубе и в Никарагуа стали частью фольклора. У меня создалось ощущение, что в Сальвадоре революция ещё жива, и она ещё дышит.
Р.Б.: Да, можно так сказать.
А.С.: Перед избранием Фунеса правые партии распространили в парламенте фотографии, свидетельствующие о том, что где-то на западе страны тайно вновь велась военная подготовка молодёжи. Парламентарии от FMLN опровергли это сообщение, заявив, что представлены были лишь макеты боевого оружия. Возможна ли такая ситуация: если бы правые партии сумели тотально фальсифицировать выборы и провалить популярного в народе Фунеса, могли бы снова начаться боевые действия?
Р.Б.: Не исключено. Замечу, что никакой необходимости в макетах оружия здесь нет, на руках у населения осталась масса боевого оружия (теоретически после мирных соглашений оно всё было сдано представителям ООН. – А.С.).
А.С.: Возможно ли, что некоторые ветераны сальвадорской войны продолжают сегодня воевать, например, в Колумбии?
Р.Б.: Да, это возможно.
А.С.:Вы в Перкине единственный англоязычный человек, которого я нашёл, и вы хорошо разбираетесь в партизанской теме. Как бы вы посмотрели, если бы я организовал бесплатную рекламу вашего отеля для организации специальных «герилья-туров» из России и СНГ?
Р.Б.: С удовольствием приму ваших туристов и всё организую в лучшем виде. Цены на проживания доступные, от 20 долларов, уровень нашего отеля и ресторана вы сами видели. Пусть заходят на наш сайт www.perkinlenca.com и связываются, там есть все подробности, телефоны и электронный адрес. Кстати, в нашем регионе есть ещё много интересного, например, пещеры с рисунками доисторического человека.
Александр СИВОВ
О ТАК НАЗЫВАЕМОЙ ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЕ