ГД. Книга 5
Шрифт:
***
— Potest!
Мой крик оборвал рев профессора Энастао, рухнувшего на колени от истощения, но продолжающего удерживать мутацию лорда Бастуа в ограниченных рамках.
Не получалось. Никак. Несмотря на то, что профессор как и лорд Стентон обладал уровнем двенадцати магических единиц, его сила таяла, сметаемая мощью внутреннего и вероятно хаотично возросшего резерва лорда Бастуа. И профессор Энастао казался мне одиноко горящей свечой, которую неосмотрительно разместили на лини прибоя, и которую пытаются зажечь после
— Отдохните, — посоветовала я, делая очередную запись в тетради.
"5. Хаотичная трансформация открывает скрытые резервы силы. Изучить данный вопрос".
Огромное черное пятно как от разлившейся нефти, глядело на меня умными и все понимающими глазами дракона… но это было единственным, что осталось от лорда Бастуа. Лорд Гордан молчал, уже давно молчал, не вмешиваясь и не отвлекая меня от задачи, которую никак не удавалось решить… а решить следовало, потому как на кону была жизнь. Жизнь обезумевшего от боли дракона.
— Профессор Энастао, я бы посоветовала вам… отойти.
— Обойдусь без ваших советов, — раздраженно прошипел профессор.
Он был виновен в случившемся. Исключительно он, но почему-то продолжал отрицать свою вину, пытаясь свести все к неточности воспроизведения мною записей профессора Стентона.
— А нет ли записей, которые сделаны рукой Стентона? — в очередной раз зло спросил Энастао. — Потому как я, увы, вынужден это сообщить, имею основания сомневаться в вашей квалификации.
Драконьи глаза в черной маслянистой жиже полыхнули яростью.
— Профе… — начала было я, потом поняла, что говорить с Энастао бессмысленно, и поспешно выкрикнула: — Potest!
Огромная пасть, возникшая из лужи в которую превратился дракон, щелкнула клыками у самого лица профессора и опала, остановленная моим заклинанием.
Профессор отшатнулся, застыл на мгновение и сдался. Развернувшись, он торопливо приблизился ко мне, нервно утер пот со лба, и хрипло спросил:
— Каковы шансы?
Нервно взглянув на список уже выявленных феноменов, я не сумела дать конкретного ответа. Все что мы сейчас имели, это тело, неспособное к долговременной трансформации ни во что, и перманентно пребывающее в состоянии текучей субстанции. Что делать с этим я не знала. Вот уж действительно ситуация, в которой мне крайне не хватало профессора Стентона — он бы что-нибудь придумал.
— Его уровень силы растет, — лорд Гордан подошел, укутал мои плечи пледом, присел рядом.
Повернувшись в сторону магизмерителя, пришла к выводу, что Себастиан прав — отметка давно зашкаливала за деление в четыреста единиц. Удивительно, что при таком раскладе, на лорда Бастуа еще действовали мои заклинания. Удивительно и в то же время — кажется, это мой шанс.
— Лорд Бастуа, — я решительно поднялась, и направилась к маслянистому нечто из которого все так же глядели лишь глаза, — что вы чувствуете сейчас?
Несколько мгновений он молчал, затем у субстанции появился
— Боли нет. Сила растет, наполняет все мое существо. Чувства исчезают… Мисс Ваерти, это конец?
Можно было бы сказать, что да, но я ответила:
— И не надейтесь.
— А вы полагаете, у меня еще есть надежда? — усмехнулся… черт его знает кто.
Посмотрев на черную субстанцию, я поняла, что она увеличивается в размерах, и чтобы не замочить туфли, сделала шаг назад.
— Вам лучше уйти, — напряженно произнес лорд Гордан.
Лучше было бы уйти, это факт. По здравому размышлению следовало бы в целом уйти, но я помнила, как этот отважный дракон готов был до последнего защищать меня от Зверя, так могла ли я сейчас оставить его погибать? Вопрос риторический.
— Лорд Гордан, уйти придется вам, — произнесла негромко, размышляя сейчас именно о том, что в случае с младшим следователем я уже имела дело с трансформацией дракона подвергнувшегося принудительной мутации. Так если в общем посмотреть, с лордом Бастуа произошло примерно то же самое.
— Анабель, — напряжено произнес Себастиан.
Секунда на размышление и я приняла решение:
— Если вам не составит труда, позовите лорда Арнела.
— Бель! — гневно воскликнул лорд Гордан.
Оглянувшись, грустно улыбнулась и пояснила:
— Мне придется пойти по тому пути, что дал успешный результат с вами, но делать это при вас, вероятно, опасно, я не знаю, как вы отреагируете на мои заклинания, а помочь в критической ситуации не смогу. Пожалуйста, позовите лорда Арнела, и держитесь как можно дальше отсюда.
Его лицо исказилось мукой, и полицейский быстро отвернулся, скрывая свои чувства.
— Я понял, — глухо произнес он и стремительно направился к выходу.
Не проводив его взглядом, я обратилась к мистеру Оннеру:
— Мне понадобится снег. Много снега.
Мой повар кивнул, подошел к выходу из подземного зала и крикнул кому-то:
— Уважаемые, но точно не мной, лорды, нашли ведра, организовались в цепочку, и начинаем передавать снег сюда. И да, можете одеться, у мисс Ваерти сегодня не хватит ни времени, ни сил на всех вас.
Я мысленно простонала, вспомнив, что сегодня трансформации ожидали около двадцати драконов, но не возразила и словом — мистер Оннер был прав, во всем. Особенно в том, что касается времени.
И я забываю об отступлении!
Падает на пол теплый плед, нервно подрагивают ноги, где-то внутри все словно сжимается в тугой узел, перекрывая дыхание, но я делаю шаг вперед и темная жижа стремительно отступает, словно чувствует — за моим движением последует мой удар.
— In drag! — запрещенное всеми законами заклинание подчинения хлестко отразилось от стен, неожиданно усилилось драконьей магией и накрепко сковало то, во что превращался лорд Бастуа.