Генетика любви
Шрифт:
— Лотт сейчас с садовником, Гаскон обещал присмотреть за ним. Ему качели очень понравились, — добавил Софос.
Оба в домашних пижамах выжидающе покосились на Себастьяна, ожидая пояснения ситуации.
«Понятно, повара разбудили, садовника растолкали, всех на уши подняли, да ещё и Ориелле устроили допрос, хотя я этого вовсе не просил. Хорошо, что хотя бы бабушку с дедушкой не додумались разбудить… А вот ничего вы не узнаете», — сердито подумал племянник и демонстративно молча принялся осматривать ногу Ланса с помощью переносного рентгена.
На
— Уже поздно. Может, вы переночуете у нас?
— Мне неудобно вас стеснять.
— Да какое стеснение, здесь спален свободных больше, чем у меня пальцев на руках и ногах! — в добродушной манере хохотнул Стефан.
— Боюсь, уже слишком рано… — попыталась отшутиться Ориелла, мельком взглянув на коммуникатор.
— Тем более, — поддержал брата Софос. — Сейчас велим подготовить вам комнаты, поспите вместе с детьми, а утром составите нам компанию за завтраком.
— Нет, спасибо. — Она отрицательно покачала головой и посмотрела в упор на Себастьяна. — Если вас не затруднит, вы не могли бы вызвать мне такси? Сейчас схожу в сад и верну Лотта.
— Зачем такси? Вы же рядом живёте, давайте я отвезу вас.
Сердце Касса отчаянно колотилось в ожидании ответа, но, памятуя о присутствии родственников, он приложил все силы, чтобы вопрос прозвучал максимально нейтрально. Да, ему до зуда в кончике хвоста хотелось провести немного времени наедине с этой женщиной… Скоро ему придётся улететь с этой планеты, и Ориелла станет лишь приятным воспоминанием. Неужели он не может хоть чуть-чуть ещё насладиться её смехом и ароматом эмоций? Неужели Вселенная будет настолько жестокой?
Госпожа Мэрриш обвела взглядом нахмурившихся Стефана и Софоса, а затем неуверенно кивнула.
— Да-да, конечно, вы можете нас отвезти. Давайте поступим так. К какому флаеру нам с Лоттом подойти?
Себастьян открыл рот, чтобы сказать «идите к Ястребу», но вспомнил, что истребитель внутри атмосферы достаточно ощутимо вибрирует, поскольку проектировался всё-таки как космический, а не воздушный транспорт. Лансу с его травмой будет наверняка не очень приятно. Софос опередил его со словами:
— Парковочное место номер шесть. Гаскон покажет. Попросите его заранее у кабрио-флаера разложить заднее сиденье.
Ориелла благодарно кивнула и быстрым шагом вышла из гостиной. Стоило входной двери закрыться, как Себастьян ощутил сошедшиеся над его резонаторами тучи. Оба дяди сложили руки на груди и сверлили его одинаково возмущёнными
— Ну-с? Ничего не хочешь нам рассказать, дорогой племянничек? — наконец не выдержал Стефан.
«Дорогой племянничек» не хотел.
— Ничего сверх того, что вы и так уже знаете. Я бегал в горах, случайно встретился с ними, когда дети ловли жуков. Произошёл несчастный случай, я помог. Всё.
— Угу-у-у… И поэтому от тебя так фонит волнением, что через стену слышно? — подхватил Софос. — Она-то и дети, может, не чувствуют, но у нас резонаторы хорошо развиты. Итак, это, надо полагать, не первая встреча с госпожой Мэрриш?
«Дяди. Вдох-выдох, надо успокоиться».
— Что вы тогда так активно уговаривали её остаться у нас на ночь? — ответил Себастьян вопросом на вопрос. Признаваться в том, что это их третья встреча, совершенно не хотелось.
— Чтобы убедиться, что у неё всё серьёзно с её мужем, — на этот раз спор поддержал Стефан. — Ещё раз: она замужем, у неё дети от живого и здорового супруга. Она растерялась, но хочет вернуться к нему поскорее. Ты понимаешь, что ты в эту картину вообще не вписываешься? Себастьян, очнись, эта женщина не для тебя!
— О-о-о, бескрайний космос! — Племянник скрипнул зубами. — У нас с ней ничего нет! Неужели помочь цваргине в наше время — это уже преступление?! Я волновался исключительно из-за Ланса.
— Ну-ну, — фыркнул Стефан и привалился бедром к косяку в излюбленной небрежной позе, положив руки в карманы. — Ты только что признался, что искренне переживал из-за её сына. Себастьян, ты понимаешь, что это цваргиня, а не девушка на один раз? Святые небеса, да если бы у меня была такая жена, я бы в жизни ни одному мужику и близко к ней приблизиться не дал! Обломал бы рога на подходе.
Фраза «если бы у меня была такая жена» неожиданно взбесила Касса-младшего, стоило только представить, что Ориелла могла заинтересоваться дядей.
— Именно потому, что я не разделяю женщин «на один раз» и других, у меня нет проблем со свиданиями. Поработай над собой, может, изменишься, и тебя тоже начнут замечать, — ответил он зло.
Стефан дёрнулся как от пощёчины, и Себастьян резко пожалел о своих словах. Дядя действительно комплексовал, что в его восемьдесят его звали всего на три свидания.
— Прости.
Цварг покачал рогатой головой:
— Нет, это ты нас прости. Мы тебя очень любим и действительно беспокоимся, вот и лезем не в своё дело.
Софос шумно вздохнул и помассировал пальцами виски.
— И как ты собираешься это проворачивать, Себастьян?
— Никак. Встречусь ещё раз, потому что её случай интересен для исследований о рождаемости цваргов, и улечу на Юнисию. Вам не о чем беспокоиться, честное слово.
«К сожалению», — добавил он мысленно и шагнул на выход, но Стефан остановил его хлопком по плечу.