Геомант
Шрифт:
— Так, откуда вы здесь? — повторил командир.
— Из болота, — отозвалась я, — Вы обидели моего друга, я пришла его защитить.
Тетка Айрика едва не грохнулась в обморок услышав, что ее приемыш, оказывается, друг ведьмы.
— Вашего друга? — переспросил командир.
— Именно. А что, в ваших землях не принято защищать своих друзей и своих родственников?
— Конечно, принято, леди Алина, — как-то растеряно проговорил мужчина.
— А откуда вы здесь? Какие у вас указания на мой счет? На костер? В темницу?
Глаза латника округлились, но он быстро взял
— Костер? Темница? Откуда такие фантазии, леди! Давайте вы опустите ваш жезл, и мы поговорим?
На это предложение я ответила решительным отказом, покачав головой. Солдат кивнул, мол, хорошо, не хотите — как хотите.
— Так какие указания? — повторила я.
— Всего лишь, проводить вас в город! — улыбнулся стражник. — Вы ведь знаете, королевство у нас маленькое, у короля нет магов на службе да и не рождаются они здесь! И вдруг появляетесь вы… Нас прислали из столицы!
По толпе за моей спиной прокатился удивленный вздох — видимо, из столицы гости здесь бывали не часто…
— Допустим, — согласилась я. — Что дальше? Вы отвезете меня к вашему королю, и?
— Я не знаю, леди Алина, — пожал плечами стражник, — наверное, король сделаем вам предложение о работе…
Я старалась соображать, как можно быстрее — сбежать мне сейчас не удастся, тут уж очень много народу. Сдерживать стражу металлоискателем и своим устрашающим взглядом я долго не смогу, а это значит, что они так и так меня схватят! В город я все равно собиралась… Так, и что мне остается? Ничего, кроме как отправиться с этими железными ребятами добровольно и постараться расслабиться, и получить удовольствие, как у нас говорят…
— Хорошо, я поеду с вами. — заявила я, чем, кажется, повергла собравшихся в еще больший шок. Шокированы были и стражники. Когда же я, в знак серьезности своих намерений, выключила и опустила прибор, по толпе прокатился вздох облегчения. Латники, как мне показалось, тоже сразу почувствовали себя уютнее… — Но у меня есть условие.
— Какое? Если это в моих силах, леди, обещаю, мы выполним его.
— Это в ваших силах… — в этом месте я повесила внушительную паузу, вынуждая командира солдат представиться мне.
— Горн, — назвал свое имя командир и даже склонил голову в вежливом поклоне. Я ответила тем же:
— Это в ваших силах, Горн, — снова сказала я. — Я хочу забрать с собой этого мальчика. И все мои вещи!
Солдат моему решению явно удивился, но виду не подал, просто кивнул. Сказал, что отправляться мы можем сейчас же и первым, хотя и с некоторой опаской, приблизился ко мне. Подумав, я выдвинула еще одно условие:
— И еще, мне нужна обувь. Я хочу переодеться и хочу в баню. Есть у вас здесь баня?
Это условие, кажется, удивило Горна еще сильнее, но перечить он не стал. Бросив короткое «конечно» попросил следовать за ним, что я и сделала. Вскоре, нашлась и баня, и одежда для меня и Айрика. Мальчишка теперь не отходил от меня не на шаг, все больше молчал и постоянно старался держать меня за руку. Я, наконец, смогла помыться и избавилась от своего камышового платья, надев платье из привычной мне ткани, кстати, очень красивое! Не без злорадства Айрик отметил, что это платье его старшей сестры — той самой «честной девушки», столь красочно рыдавшей на плече своей матери во время всей этой сцены. На ноги мне нашлась обувь — то, что здесь называли туфлями, больше всего походило на чешки — обычные тапочки из мягкой кожи, впрочем, очень даже удобные. Айрика тоже переодели.
Путь нам предстоял неблизкий, солдаты устали, а потому до утра решили остаться здесь в деревне, в доме старосты. Горн, видимо, очень боялся, что я решу убежать, поэтому поставил возле двери нашей с Айриком комнаты караул… Впрочем, я бежать никуда не собиралась, а мальчик и вовсе заснул, едва его голова коснулась подушки… Мы ждали утра, чтобы двинуться в путь к столице королевства Марис, или как там называлась страна, в котору неизвестный мне темный превратник столь великодушно разрешил мне пройти…
Глава 8
Путь до столицы оказался не близким. Наш конный отряд, сопровождающий весело прыгающую по грунтовой дороге то ли повозку, то ли кибитку — понятия не имею, как правильно назвать эту телегу с тентом — находился в пути уже второй день. От постоянной тряски меня мутило, я попробовала, было попроситься ехать верхом, почему-то решив, что так мне будет легче, но только отбила себе всю задницу о жесткое седло лошади одного из стражников, воспринявшего блажь ведьмы как отличную возможность отдохнуть в повозке, и достаточно быстро с позором и синяками вернулась на свое изначальное место.
Ехавшего рядом с повозкой командира я расспрашивала об устройстве этого мира — Горн, кстати, оказался не таким уж плохим мужиком и даже извинился передо мной и перед Айриком за его поведение в древне, но я простить взрослому дядьке применение силы к мальчику, который слабее его в 100 раз, просто физически не могла, а потому, отношения между нами оставались нейтрально-уважительными.
Горн носил звание капитана и находился на службе короля уже несколько лет. По его словам, Их Величество очень обрадовались, когда в город прибыл гонец из деревни — в этом мире магия ценится как величайшее благо, магов никто не смеет обидеть или причинить им вред. Поэтому, Горн так удивился, когда я спросила его ждет ли меня костер или тюрьма. Собственно, по тому же местные жители не рискнули хватать меня или связывать — сначала хотели, да, рассчитывая получить награду от короля за ведьму, но потом решили, что правильнее будет отправить гонца и передать вопрос поимки неожиданно появившейся ведьмы в руки профессионалов, которых, без сомнения, пришлет король. Он и прислал отряд стражников.
— Никто не посмеет причинить вам вред, — заверял меня стражник. — Мало того, что Большая Рода запрещает как бы то ни было вредить любому существу, наделенному силой, так еще и король издал указ, касающийся непосредственно вас, леди!
— Большая Рода? — переспросила я.
Оказалось, что так здесь называют некое подобие Библии — толстенный талмуд, в котором содержатся законы и правила. Им подчиняются все семь местных королевств, а вот кто именно написал их Горн не знает — видимо, служители ордена Роды…