Герцог (не) моей мечты
Шрифт:
– И что вы намерены делать?
– Узнать правду, конечно же.
Уже через полчаса я направлялся к дому графа Д'Арье, оставив Зевса в конюшне, и отправившись к своим врагам на новом скакуне.
Гнедой мчался так, словно спешил встретиться со своей хозяйкой. А я без сомнений был уверен, что скакун принадлежит этой девице.
Еще раз обдумывая всю информацию, что предоставил мне Чарльз, я пытался собрать все ниточки воедино, но не мог.
Все вызывало сомнения. В том числе, и репутация Элизабет Валингтон.
Она
Не боялась работы и трудилась, не покладая рук. Не жаловалась, когда осталась без обеда. Не сбежала, когда я пригрозил ее выпороть. Да и не завизжала и не упала в обморок, когда увидела меня голым.
Нет. Что-то явно здесь не клеится.
Нужно переговорить с Диланом, и расспросить, как девица появилась у меня в поместье.
Что-то мне подсказывает, что дело тут действительно нечисто.
******
Дворецкий был крайне удивлен моему раннему визиту, но все-таки проводил в кабинет графа Д'Арье, сообщив, что сам хозяин дома присоединится ко мне через десять минут.
Оставшись один, я просто не мог не воспользоваться случаем, чтобы не попытаться найти нужную мне информацию.
Поглядывая на дверь, я открыл первый ящик стола, и быстро перебрал документы, в надежде найти хоть что-нибудь, что может либо подтвердить мою догадку, либо опровергнуть.
То же самое я проделал и с другими ящиками. Ни один из них, к слову, не был заперт.
Нужной мне информации, увы, я так и не нашел, зато наткнулся на несколько долговых расписок, которые позволили понять, что у графа Д'Арье действительно серьезные финансовые проблемы.
Что ж, возможно мне придется купить свое спокойствие, и нам удастся договориться.
Я вернулся в свое кресло, и уселся поудобнее, напустив на себя скучающий вид, словно уже устал от ожидания.
Осматривая с интересом кабинет, не мог не отметить, что вкус у старика все же отличный. Обстановка была вполне уютной, но при этом мужской. Единственное, что немного портило впечатление об этой комнате – это обилие картин. Неужели старик настолько любит живопись? Взгляд мой остановился на одной из картин.
На меня смотрели чистые голубые глаза, обрамленные темными ресницами. Немного вздернутый курносый нос, чувственная линия рта. Даже высокомерие девицы было передано до мелочей. Об этом свидетельствовали и сложенные аккуратно руки, и гордо поднятый подбородок. Но, надо признаться, художник отлично передал красоту Элизабет Валингтон.
Жаль, что за такой красивой картинкой скрывается такая взбалмошная особа. Потому что увидеть ее в своей постели было бы просто замечательно. Но только не в качестве жены.
Я рассматривал изображенную на холсте девушку, и вспоминал своего загадочного конюха. Мысленно примерял смешную шапку на темные кудри, представлял свободную рубаху вместо красивого дорогого
Элиот... Проклятье! Греметь мне вечно якорями, если я не проучу эту девицу! Она ещё не знает с кем связалась...
– Ваша Светлость,– граф появился в дверях, но это не стало для меня неожиданностью. Звук стучащей по коридору трости слышался очень отчетливо.– Я безмерно рад, что вы решили сами посетить меня, чтобы разрешить нашу проблему.
Старик обогнул стол и уселся в огромное кресло, приняв на себя роль грозного отца.
Я же был намерен в решении этого вопроса быть самим собой, не примеряя ничью роль.
– Проблему? – подался к графу чуть ближе, и зло усмехнулся. – Я вижу проблему лишь в том, что вы не способны справится с собственной дочерью.
– Элизабет весьма… Хм… Эксцентрична. Но то, что я увидел в конюшне...
– А что, позвольте спросить, вы там увидели? Как я пытался узнать от нее правду? Или слово «правда» вам не знакомо?
На лице графа не дрогнул ни один мускул. Словно он совсем не понимал, к чему я веду. Вот старая изворотливая медуза... Но я все равно выведу тебя на чистую воду.
– Вы должны жениться на Элизабет, Джеймс.
– Вы спятили? Я не собираюсь этого делать.
– Я прошу… – в голосе графа слышалась мольба, что меня удивило и одновременно с этим разозлило ещё больше.– Только в ваших силах спасти репутацию моей дочери.
– Какая к черту репутация?! – прогремел, вскочив на ноги, потому что был не в силах спокойно сидеть на месте.– Ваша девчонка цела и невредима! Я не тронул ее и пальцем!
– Я верю вам, но дело не в этом. Моя дочь разгневала настоящее чудовище, когда сбежала с собственной свадьбы. Маркиз Алтон не простит нанесенной обиды. Он уничтожит мою Элизабет.
– Вот и отлично. У вас станет меньше проблем.
– Джеймс, послушайте. Только вы сможете защитить мою дочь от такого человека.
– Я никого не собираюсь защищать, черт бы вас побрал! И я не собираюсь жениться! А тем более на избалованной девчонке!
– Вы можете приструнить ее! С вашим нравом вы сможете остудить порывы моей дочери. Я клянусь, что не буду вмешиваться в вашу семейную жизнь!– горячо воскликнул граф, приложив руку к груди.– Я знаю, что допустил ошибку в воспитании дочери, позволяя ей слишком многое...
– Вы позволяете ей все, граф Д'Арье, потому что любите. Я же не намерен терпеть ее ни минуты.
– Джеймс, я верю, что вы сможете приструнить Элизабет. Мне кажется, что она вас побаивается... Правда, я не могу обеспечить ее достойным приданым. Мое финансовое положение сейчас весьма...– старик занервничал, и опустил глаза.
– Мне не нужны ни ваши деньги, ни ваша девчонка. Если вы решили избавиться от надоевшей дочери, то я ничем вам не помогу. Мой ответ – нет.
Я быстрым шагом направился к двери. К черту и этого графа, и его дочурку! У меня есть дела поважнее.