Герцог (не) моей мечты
Шрифт:
– Дьявол...– простонал Джеймс, спрятав лицо в огромных ладонях.
– Вы знали его?
Всё-таки в нем есть что-то человеческое. Может всё же он мне поверит и сжалится надо мной?
– Его звали Хайред. Это мой лучший друг.
В зелёных глазах отразилась боль. И невозможно было не понять, что этот человек действительно был дорог Джеймсу.
– В тот день, – продолжила я, присев на стул.– Дилан искал вашу лошадь, и вышло так, что он тоже стал свидетелем этого убийства. Так я и познакомилась с вашим конюхом. Мы еле унесли оттуда ноги... А дальше я оказалась
– Почему ты сразу не сказала мне про письмо и про нападение? Почему умолчала и выдала себя за парнишку?
– Из-за него,– я указала пальцем на пожелтевшую бумагу,– лишили жизни человека. И чуть не прикончили меня и Дилана. Неужели вы думаете, что я буду рассказывать об этом первому встречному? И выдать себя за парня, когда по округе рыщут два бандита в поисках девушки– довольно неплохая идея. По крайней мере, меня не нашли. Хотя эти двое бандитов все же проверили вашу конюшню… Но нашли там только спящего мальчишку-конюха.
Джеймс снова замолчал, медленно водя пальцем по письму, словно оно было ему очень и очень дорого.
Судя по вопросам, которые он мне задавал, его брата убили. И он пытается добраться до убийцы.
Тишина, наступившая в комнате пугала. Я не знала, что от него ожидать. Вид у него был серьезный и очень задумчивый, словно он оценивал мой рассказ.
– Я правда, не Элизабет Валингтон. Я не знаю, где она,– добавила тихо.
– И почему же ты позже назвала графа своим отцом, хотя в конюшне говорила мне обратное?
– Посчитала, что это лучше, чем спать с грызунами в конюшне и все время быть голодной,– я пожала плечами, и попыталась улыбнуться.– На моем месте вы, наверное, поступили бы так же.
– Так кто ты такая?
– Я повторяю. Элизабет Мур. Авантюристка и мошенница,– ответила, улыбнувшись.– Этот талант у меня от родного отца. Он мошенник, вор со стажем и убийца. Вот такие у меня гены… Я осталась одна, и мне просто было необходимо как-то выжить. И мне просто повезло, что у нас с настоящей Элизабет такое сходство. В мире существуют двойники.
– А может ты убила настоящую дочь Уильяма Валингтона?– с подозрением в голосе спросил Джеймс.
– Вы совсем с ума сошли? Я же говорю, что попала сюда совершенно случайно. Я хотела сесть на корабль, отплывающий в Америку, чтобы начать новую жизнь на дикой земле,– солгала, вспоминая уроки истории.
– Одна?– вид у него был изумлённый.– И не страшно?
– Страшно.Но я посчитала, что это мой шанс на новую жизнь.
Пока я так искусно рассказывала Джеймсу свою маленькую ложь, в голове моей появилась грандиозная идея! Уроки истории! Я действительно могу уехать в Америку. Ведь "Золотая лихорадка" начнется только через двадцать семь лет.* А я могу начать исследовать реку Американ- Ривер уже сейчас.
Господи… Да я же могу найти самые грандиозные клады, которые еще не нашли и найдут только через много лет! Я буду богата! Вот только мне нужны деньги на жизнь, пока мой план не начнет приносить плоды...
Всё-таки когда рядом находится пират, мозг работает в правильном направлении.
–
– Ну, во-первых, я хотела передать вам письмо, чтобы смерть этого незнакомца не была напрасной. А потом, я думала обчистить графа Д'Арье. Старик же не знал, что приютил мошенницу,– я старалась говорить спокойно и немного нагло, как вела бы себя настоящая преступница.– Но я не думала, что меня выдадут замуж. Да и вы тоже хороши… Неужели авантюрист со стажем не видит из далека такого же, как он сам?
На лице Джеймса появилась слабая улыбка, и у меня отлегло от сердца. Поверил. Он мне поверил! Чувство радости заполнило душу. У меня есть шанс с ним договориться! И всё-таки во мне действительно преобладают гены Томаса Мура.
– Вы верите мне?– решила уточнить на всякий случай.
– Ну, в это, пожалуй, можно поверить… – произнес Джеймс, откинувшись на спинку стула. – Слишком часто у меня возникали вопросы на твой счет.
– Ну, раз мы все выяснили, может теперь поговорим начистоту, как два авантюриста? Раз я всё-таки доставила вам письмо, могу ли я попросить вас об одной услуге?
– Услуге?
– Да. Но для начала скажите, у пиратов есть кодекс чести?
Лицо Джеймса расплылось в наглой усмешке, и он немного подался вперёд.
– А у тебя есть инстинкт самосохранения, милая? Или ты не знаешь, что шантажировать пирата – это ходить по лезвию?
– Я готова рискнуть,– подавшись к нему навстречу, взглянула в потемневшие зеленые глаза.– Мне нечего терять.
Мы сверлили друг друга пронзительными взглядами, словно пытались понять, что у каждого из нас на уме.
– Выкладывай, Эл,– Джеймс вновь откинулся на спинку стула, ударив ладонью по столу.– Пока я не передумал.
– Так как свадьба не состоится… – произнесла спокойно,– я хочу попросить вас…
– А с чего ты решила, что свадьба не состоится, милая? Мне кажется теперь она обязательно должна состояться.
Калифорнийская золотая лихорадка* — неорганизованная массовая добыча золота в Калифорнии в 1848—1855 годах. Началась золотая лихорадка 24 января 1848 года, когда Джеймс В. Маршалл (англ.James W. Marshall) обнаружил золото вблизи лесопилки Саттера (англ.Sutter's sawmill), которой владел калифорнийский предприниматель Джон Саттер, на реке Американ-Ривер.
Глава 25. Договор по женским правилам
Я опешила. Он совсем с ума сошел? Разве он не понял, кто я?
– Вы- пират, а я - не Элизабет Валингтон. Свадьбы не будет!
– Будет.
– Тогда я продолжу игру в дочку графа и расскажу ему, кто вы, Джеймс,– прошипела, сощурив глаза. – А он точно не отдаст свою дочь замуж за пирата!
– Твой «отец» знает, кто я, милая. И его совсем не интересует эта сторона моей жизни, уж поверь. Его настоящая дочь, судя по всему, измучила старика так, что он готов выдать ее замуж, хоть за черта… Лишь бы побыстрее избавиться от нее.