Героин из Вьентьяна
Шрифт:
– Вчера. Он уехал на нашем грузовичке развозить фармацевтические товары по деревням. Мы боимся, не задержали ли его люди Патет-Лао.
Малко думал иначе. До сих пор он считал, что аптекарь обнаружил слежку.
– Едем на склады «Американской помощи», – сказал он. – Обойдемся без Труонга.
Они вышли из аптеки. За «БМВ» стоял «линкольн» Вилларда. Малко сказал генералу:
– Я поеду с ним. Следуйте за нами.
Он открыл дверцу «линкольна» и сел рядом с первым секретарем посольства.
– Труонг исчез, – сообщил
Сай Виллард принялся яростно жевать свою сигарету, потом повторил указание шоферу.
Обстановка в машине Вилларда была такой же ледяной, как воздух, идущий из кондиционера. Всю дорогу они не обменялись ни словом. «БМВ» генерала Хаммуана следовал за ними. На обочине появился указатель с надписью «Склады американской помощи».
– Поверните сюда, – сказал Малко.
Их здоровенный автомобиль, переваливаясь, свернул на разбитую проселочную дорогу. У Малко защемило сердце. Он узнал ворота. Их охраняли два лаосских солдата. «Линкольн» остановился, и Малко вышел. Вслед за ним вышел Виллард.
– Ну и что дальше? – спросил он.
– Это здесь.
Солдаты открыли ворота, не задав никаких вопросов.
– Вы узнаете этих людей? – спросил цеэрушник.
Малко отрицательно покачал головой.
– Нет. Вчера их здесь не было. Идемте на склад. Они вошли в сарай. Хаммуан последовал за ними. Внутри было невообразимо жарко. Малко пошел прямо к тому месту, где накануне он видел бутыли. Там ничего не оказалось, кроме нескольких пустых ящиков.
Малко был вне себя от ярости.
– Все отсюда куда-то убрали!
Виллард повернулся к часовым.
– Кто-нибудь утром был здесь?
– Никого, сэр.
– С какого времени вы здесь находитесь?
– С семи утра, сэр. Склад охраняется только до шести вечера.
Когда Малко вчера приехал сюда, было уже больше шести часов...
Виллард повернулся к Малко и сказал ироничным тоном:
– Ну так где же ваши бутыли с уксусным ангидридом?
– Их увезли отсюда этой ночью, – ответил Малко. – Мне все это не приснилось. Они были здесь.
Первый секретарь пожал плечами.
– Вы решили любой ценой доказать, что ваши подозрения обоснованны. Я знаю людей, которые работают со мной. Никто из них не занимается контрабандой опиума...
Это было уже слишком!
– А господин Ло-Шин? – спросил Малко.
Взгляд Вилларда слегка дрогнул, но он сохранил невозмутимость.
– Об этом я ничего не знаю.
Малко едва сдержался. Его считали законченным идиотом.
– Я найду эти бутыли, – сказал он.
Генерал Хаммуан молча вышел вслед за ними из сарая. Остановившись перед своей машиной, Виллард повернулся к Малко.
– В следующий раз попрошу напрасно меня не беспокоить.
Он забрался в свою машину, не предложив Малко занять место рядом с ним. Малко сел в машину генерала Хаммуана. Лаосец казался совершенно спокойным.
– Не переживайте, – сказал он. – Такое со мной случалось десятки раз. Даже если бы мы и нашли эти бутыли, то смогли бы арестовать лишь рядовых соучастников. Те, кто наверху, умеют себя обезопасить.
– Я найду этого аптекаря, – сказал Малко. – Даже если придется обыскать во Вьентьяне каждый дом.
Хаммуан улыбнулся.
– Вам еще многое предстоит узнать, господин Линге. Здесь они сильнее всех.
Юболь не находила себе места.
– Это ужасно, – бормотала она. – Я не думала, что он посмеет тебя предать.
Судя по всему, она не имела никакого отношения к злоключениям Малко.
– Я должен увидеть его, – сказал он.
Они не обменялись ни словом по дороге на склад велоколясок. Юболь очень переживала свою вину... А Малко горел желанием отомстить. Нго лежал на том же месте и занимался тем, что складывал купюры по тысяче кипов в большую корзину, которая служила ему сейфом. Так как крупных купюр почти не было в обращении, то кассирши во всех магазинах пользовались такими корзинами в качестве кассового ящика, подвешивая их к потолку.
Увидев Малко, одноногий вьетнамец выразил неописуемую радость:
– Здравствуйте, месье! Очень рад вас видеть. Что хорошего вы хотите мне сообщить?
Он казался настолько искренним и говорил с таким пылом, что Малко заколебался. Но вовремя вспомнил, что находится в Азии.
– Господин Нго, – сказал он. – Я следил за аптекарем, как вы мне сказали. Но это была западня. Меня чуть не убили. Аптекарь исчез, и я очень вами недоволен...
Это было еще мягко сказано...
Нго отреагировал так, как если бы Малко сообщил ему, что испортилась погода.
– Я очень сожалею, – признался он. – Очень. Опять это было мягко сказано. У Малко появилось яростное желание заставить его проглотить свою культю.
– Господин Нго, я считаю вас ответственным за все, что произошло. По неизвестной мне причине вы меня предали.
Нго весь съежился, но ничего не ответил. Юболь что-то защебетала своим тоненьким голоском. Нго опустил голову со сконфуженным видом. Юболь бушевала. Малко уловил в ее монологе слово «бук-как» (свинья), что было по-вьетнамски ужасным ругательством.
В конце концов, Нго натянуто улыбнулся и выдавил из себя:
– Думаю, я совершил ошибку. Мне так хотелось отомстить Труонгу...
– Что вы сделали? – спросил Малко. Нго нервно облизал губы.
– Я сообщил кое-кому, что Труонг нас предал и уехал на склад. Я думал, что достанется лишь ему одному, и он будет наказан. Я очень сожалею обо всем, что с вами случилось.
Малко был просто потрясен. Ненависть Нго к аптекарю, зашедшая так далеко, лишила его последнего следа.
– Кому вы это сообщили? – спросил он.