Гибельный дар
Шрифт:
В каждом из них чувствовалось глубокое чувство собственного достоинства и привычка смотреть на мир с уверенностью, а потому казалось, будто вселенная действительно лежит у их ног. Каждый из них если и не был рожден повелевать, то, по крайней мере, смотрел на ответственность как на нечто обыденное.
А это неизбежно накладывало отпечаток на личность. Мужчины, присутствовавшие в бальной зале замка — великолепной, сияющей, роскошной — показались ему слишком чопорными, женщины — чересчур уж разодетыми и украшенными. И тоже очень холодными. Их взгляды, их жесты, мимика были выверены до мельчайшей мелочи, представляли собой подлинное
Как выяснилось, Санджиф великолепно танцует и мастерски пользуется крохотной длинной вилочкой, напоминающей зубочистку, которой полагалось брать с тарелок закуски на церемонном фуршете. Только взглянув на блюда, украшенные всевозможными яствами, которым Илья и названия-то не знал, он был вынужден сделать вывод — ему с этой задачей едва ли удастся справиться. Размер порций был таков, чтоб, засовывая их в рот, не приходилось открывать его неприлично широко.
И теперь, даже вооружившись вилочкой, справившись с ней, он лишь пару раз попытался погонять малюсенькую тартинку по блюду. Попытка провалилась.
И, махнув рукой, юноша отложил вилочку и взял бокал. Он был не настолько голоден, чтоб на глазах у светского общества лезть в тарелку пальцами. Подойдя к нему, Санджиф пристально посмотрел на слугу, и тот поспешил предложить его другу и гостю тарелку с ломтиками рыбы, по которым вполне реально было попасть игрушечной вилочкой даже непривычному человеку.
— Скучновато, да? Я понимаю. Не хочешь потанцевать с какой-нибудь из моих сестер? Они знают, что ты плохо танцуешь, и не поставят тебя в неловкое положение.
— Хм… Ну, я не знаю…
— Мне хотелось бы, чтоб ты не чувствовал себя здесь чужим.
— Да все со мной нормально… Скажи, а кто вот та девушка?
— Это младшая сестра моей мачехи.
— А ее, как думаешь, можно пригласить?
— Конечно. Она согласится.
— А рядом с ней кто? Ее старшая сестра?
— Ее мать. И мать Кендресс.
— Такая молодая?
— Ну, — сын лорда слегка пожал плечами. — Ее Исток принял. Так уж получилось.
— Ни фига себе…
Набравшись смелости, он все-таки подошел к девушке в длинном бальном платье, получил от нее любезное согласие и повел танцевать. Илья сейчас рассчитывал на давние занятия танцами, куда его водила мать — юноша худо-бедно, но все-таки умел вальсировать — и, хотя половину перезабыл, уверенно повел свою партнершу.
Та сперва растерялась, потом сообразила, что от нее требовалось, и среди пар, танцующих какой-то другой местный танец, им пришлось искать место, чтоб поместиться самим. Девушка любезно, хотя и отстраненно, начала задавать ему вопросы о Дневном мире.
Она показалась ему очень красивой, даже подчеркнуто красивой. Едва ли он задумывался о том, какие усилия требуются женщине, чтоб довести свою внешность до подобного совершенства, однако почувствовал неладное. В чертах ее лица, в жестах, даже в мимике ему почудилось что-то искусственное. Поэтому он в глубине души даже испытал облегчение, когда музыка отзвучала, и девушку уже можно было вести обратно, к ее матери, выглядевшей такой юной, что это даже казалось неприличным.
— Слушай, а завтра опять будет бал? — поинтересовался Илья у друга-аргета, когда они снова встретились у фуршетного стола, где слуги расставляли десерты.
— Нет, —
— Да как-то… Так…
— Понимаю. Сам не люблю эти «светские развлечения». Нет, я уже попросил отца, чтоб завтра же он отправил нас на виллу. Это недалеко от Серого кряжа, где находится нужный нам дереликт.
— О!
— Да. Ты сможешь завтра связаться с Динн-Бегом и его друзьями, и у нас у всех будет пара дней на подготовку.
— Отлично!
Приободренный, Илья отправился терпеливо дожидаться конца бала, торча у стола, время от времени покалывая закуски вилочкой — часто безуспешно, иногда умудряясь что-то выловить из блюда «Задерживаться так надолго у фуршетных столов неприлично», — пробормотал ему Санджиф, но так, разумеется, чтоб никто не заметил, и юношу словно ветром сдуло от стола. Остаток вечера он проскучал у окна. А утром во дворе замка их уже ждал автомобиль. Конечно, жаль было, что не удалось толком осмотреть жилище лорда Даро, но друг успокоил Илью, пообещав, что, после виллы и попытки проникнуть в дереликт они вернутся к его отцу.
Вилла оказалась столь же огромной и роскошной, как и лордский замок, однако здесь ребята чувствовали себя привольнее. Хотя местные слуги старались выдерживать церемонную, чопорную обстановку, они все-таки не настаивали на том, чтоб гость хозяйского сына обязательно пользовался всеми теми вилочками-ложечками, которые они раскладывали вокруг тарелки, чтоб он переодевался перед обедом-ужином.
Да и вообще ни на чем не настаивали.
На вилле нашлась очень удобная комната, где Илья с комфортом устроился для медитаций — и провел почти целый день. След все не давался, но, успевший все обсудить с Санджифом, юноша не волновался — это ни о чем не говорило, дереликт и должен был глушить следы, равно как и чужую магию. Упорствуя, он продолжал перебирать все те методики, которые успел разработать за год, потому что если Ильду сюда доставляли, она могла еще где-то, вне заброшенного магического замка, оставить свой след.
— Ну, что? — спросил сын лорда, когда друг вышел из комнаты для медитаций, смертельно уставший, но довольный.
— А фиг знает… Не знаю, но уверен, что следует попробовать. Именно уверен.
— Хорошо. Раз уверен, значит, пойдем и посмотрим. Как только приедут Динн-Бег и его ребята, мы все решим вместе.
— Сможем взять машину?
— Конечно Я возьму свой автомобиль и кое-какое снаряжение. Не волнуйся.
А наутро они уже сидели в крохотном кафе в ближайшем к вилле городишке, и ждали, когда же Абло разбудит Хейдара, заснувшего прямо в машине. Второй его товарищ — суховатый, немолодой, с седой щеткой усов — нахмурившись, заказывал целый обед, тыкая пальцем в строки меню. Потом подошел к Илье и Санджифу.
— Мда, видок у вас обоих замученный, — прогудел он, наливая себе кофе из их кофейника. — Помню-помню, что такое учиться в магической школе. Муштра не хуже, чем у гладиаторов.
— Да брось, разве можно сравнивать, — усмехнулся сын лорда. — У моего отца в замке тренируются гладиаторы, я видел, как их дрючат… По сравнению с их жизнью наша жизнь — просто курорт.
— И то верно, — приятель Динн-Бега добродушно пошевелил усами.
— Да, это у нас тут маленький принц! — внезапно проснулся Хейдар, которого друг успел затащить в залу кафе, но пока не смог растолкать. — Знатный мальчик! Его папаша владеет всем, чем хочешь!