Гильотина для госпитальера
Шрифт:
— Специально ищут деревню?
— А что её искать? Их жгут постоянно…
— Понятно, — кивнул госпитальер.
— На этом рынке большая конкуренция, но реальные качественные услуги вам окажет только наша фирма. Мы работаем в этом бизнесе давно, и от клиентов слышали только хорошие отзывы. Кроме того, сам Президент Республики является нашим пайщиком.
— Да что вы говорите, — цокнул языком разведчик.
— Именно так, — просиял Родригес.
— Мы обязательно подумаем над вашим предложением, — кивнул Филатов. — А сейчас нам хотелось бы отдохнуть после
— О, конечно, — Дон Родригес вскочил, бросил на стол рекламный буклет и раскланялся. — Звоните. Мы доставим вам удовольствие.
Госпитальер ошарашенно глядел вслед гостю.
— Ничего себе, — выдавил он.
Он пролистнул журнал. Там были двухмерные цветные снимки. С фотографий взирали счастливые туристы, облачённые в тяжёлые армейские бронежилеты, с автоматами в руках. Вертолёты били ракетами по целям. Пылали деревни. Люди брали на мушку людей. В общем — развлечение шло полным ходом.
— Ничего не выбрал? — хмыкнул Филатов.
Госпитальер отбросил проспект как вредное насекомое.
— Ничего более мерзкого не слышал!
— Ещё услышишь, — кивнул Филатов. — Хватит лясы точить. Давай работать.
Сомов вытащил из чемодана драгоценную приорскую «раковину». Ему с самого начала не нравилась идея брать такую вещь с собой. Но выхода не было. Если и уловишь аномалию, то только с её помощью.
Сомов взял в руки «раковину». Прикрыл глаза. Он попробовал войти с ней в контакт — без какого либо эффекта. «Раковина» была холодна. От неё веяло холодом, как от холодильной камеры.
Это была уже третья попытка Сомова овладеть ею.
Он покачал головой.
— Не могу. Мне надо настроиться на город. Почувствовать биение его пульса. Мне кажется, НЕЧТО притаилась именно здесь.
— Почему кажется?
— Интуитивная загадка.
— Почему бы и не побродить по городу. Ты предлагаешь это сделать сейчас, вечером?
— Да. Мне нужно это сделать сейчас.
— Не думаю, что этот город создан для приятных прогулок, — сказал Филатов. — Но почему бы не прогуляться и не попробовать силы в паре-тройке уличных потасовок.
При упоминании о потасовках госпитальер передёрнул плечами. Драться он не только не любил, но и не умел, и не имел тут никакой практики.
Филатов поднялся, защёлкнул на руке массивный браслет с индикатором слежки и ещё несколькими техническими штучками, которые могут очень пригодиться в самых разных ситуациях. Они облачились в просторную одежду, простую с виду, но становящуюся жёсткой при ударах ножей и пуль стрелкового оружия, в том числе и ЭМ-пистолетов.
На часах было семь вечера, когда они вышли из отеля. Отказались от такси. И пошли по улице, провожаемые удивлённым взором швейцара.
— Они, видимо, обожают неприятности, — пожал плечами швейцар.
Работа в Ла-Пасе была для Филатова достаточно необычной. Здесь не было глобальных вездесущих компсетей и систем наблюдения, идентификации, так что технологическое противостояние было сведено к минимуму. Обладание некоторыми техническими новинками могло решить исход дела. Но вместе с тем невозможно было морочить технику противника, заставлять
Был простор для дедовских методов контрнаблюдения. А также простор для чувств, которые всегда помогали Филатову ощутить близость врага, даже когда техника предательски молчала.
И сразу по выходу из отеля Филатов почувствовал — за ними следят…
— Огонь! — приказал Динозавр пилоту…
Молнии бортовых орудий коснулись глайдера охотников. Тот закрутился на месте, приподнялся над площадью и сумел ударить в ответ.
Светофильтр колпака погасил яркость разряда. Удар пришёлся в нос фэбээровского глайдера, тот ухнул вниз. Пилот заложил невероятный вираж и сумел выправить машину. Она проскрежетала брюхом по пластобетону и замерла. Тут же по кабине был нанесён второй удар, отбросивший пилота от пульта.
Пилот скорчился и застонал.
— Быстрее! — заорал Динозавр.
На нём был бронезащитный костюм.
Майор Форст вылетел из люка глайдера. За ним скользнули трое бойцов тактической группы и Пенелопа. В такой сваре Пенелопе делать было нечего — это дело для настоящих мужчин. Она и не рвалась в бой, прижавшись к корпусу глайдера и сжав разрядник. Она готова была защищать свою жизнь, но не собиралась кидаться за кем-то в погоню, вязать вооружённых головорезов. Она предоставила эту честь майору Форсту.
Появился полицейский «пузырь». Но пилот глайдера охотников без труда обошёл его, заложив крутой вираж, и открыл огонь. «Пузырь» зарылся в пластобетон.
Охотники уже подтащили свою жертву ко второму глайдеру и заталкивали его в кабину. Действовали они сноровисто. Один тащил ничего не соображающего и пускающего слюни Джеки. Трое остальных обеспечивали прикрытие, умело рассредоточившись за укрытиями.
Динозавр ринулся вперёд. Бойцы тактической группы ФБР тоже бросились вперёд, осыпая огнём противников. Одному не повезло — бронебойный разряд продырявил защитный костюм и оставил в плече бедолаги обожжённую рану.
Динозавр понял, что следующий выстрел предназначен ему. Рывком, рванувшись изо всех сил, он нырнул в СТ-проекцию. Проекция служила хорошей маскировкой, не защищая от пуль и разрядов. Вокруг Динозавра замелькали вспышки. Но майор нашёл себе там укрытие и нырнул за выступ, по которому прошёлся следующий разряд.
Форст прекрасно ориентировался. Хотя в проекции не видно ничего, но он помнил, где расположен противник. И, высунувшись, открыл беглую стрельбу.
Вскрикнул от боли один из охотников. Ещё один разряд пришёлся в спину второго боевика, заталкивавшего Джеки в глайдер. Раненый по инерции шагнул внутрь и повалился на пол салона.