Гладиатор
Шрифт:
Я так скажу, без всяких пышных слов,
Он видно бросил где-то там старушку
И среди тех ужасных полуснов
Вновь заимел зазнобу иль подружку.
14
Упитан чёрт, лоснится чёрным шерсть,
Глаза в зелёный цвет, как будто у тирана,
В них, правда, трудно, что-нибудь прочесть:
Подвох иль сумрачность обмана.
"Что у тебя? Опять сквозная рана,
Ещё кровоточит.... А если скоро в бой?", -
"Не
Ну, говори, что прибыло с тобой?"
15
"Меня сюда послал наш общий друг,
Он за тебя, поверь, обеспокоен.
Ты, вижу я, не ценишь его слуг,
И вряд ли здесь спасения достоин.
Ты может быть не очень-то и воин,
Опять прицельная стрельба....
Греховность - миф, ты большего достоин -
Так говорила мне хозяйка, что больна", -
16
"Я чувствую, ты над собой возрос,
В поступках делая великие попытки,
Ты преуспел кота тянуть за хвост,
Преодолевая муки этой пытки.
Так вот, что я промок до нитки
И не желаю слышать этот вздор,
Который ничего кроме улыбки
Здесь не внесёт в пытливый разговор".
17
"Ты право стал востёр на колкости и речи,
Я уваженье стал питать к тебе,
Не скрою, негатив от первой встречи
Небрежным помыслом запрятал я в себе.
Ну что ж, наверное, судьбе
Угодно двинуть стыд в постылые забвенья,
Я буду рад помочь тебе в беде,
Я знаю, как уйти к своим из окруженья.
18
"Ты можешь знать, как выйти с положенья?", -
"Я знаю все засады, все посты,
К тому же есть ещё соображенья,
Как навести с противником мосты.
У Люцифера чёрные коты
Не вызывают сложных отношений,
Все помыслы не так уж и чисты
В миру от всяких заблуждений".
19
"Ты говоришь туманно, кот, какого чёрта
Я должен слушать здесь тебя.
Вы дети зла второго сорта,
Я лишь надеюсь на себя", -
"Ну, что же ты, ведь я любя,
Довольно пыли, ближе к делу,
Сейчас для выживших ребят
Пора исполнить долг умело.
20
Послушай, вам так не спастись,
В предсмертных муках нет уже движенья.
Уже ль не видишь, друг мой, осмотрись
Есть лишь один здесь выход с положенья".
"Не делай мне такого одолженья,
Достаточно бессмысленной крови", -
"А знаешь, глупо ждать спасенья
В кладбищенской, хладеющей пыли.
21
Итак,
В черте безумных операций,
Пора б быстрее уносить нам ноги
Чрез сеть пустых канализаций".
"Сейчас мне не до провокаций", -
"Я знаю тайные ходы,
Для самых важных экзальтаций
Туда стремятся все коты.
22
Ты, Ян, не так уж и хитёр,
Не лучший имидж командира,
Во взводе есть один сапёр.
Иль тебе память изменила?
В пути военном дремлет лира,
В плену незыблемых идей
Такой сюжет не для Шекспира,
Пожалуй, я его умней.
23
Ты отвлекаешь снайперов,
А я расставлю им ловушки
И так давай без лишних слов,
Война не блажь и не игрушки.
Враг вряд ли взвод твой спустит с мушки.
Пойдёшь к ним как парламентёр,
Пока сюда прибудут пушки
Успеешь дёрнуть свой затвор.
24
Да, много раненых принёс тебе тот бой,
Ты для врага полезная находка,
Я, правда, не хотел б пожертвовать собой,
Ведь у меня одна лишь только глотка.
Где будет пахнуть кровью водка,
Узнаешь пленом, что есть боль,
И треснет черепом коробка,
А плоть исторгнет потом соль".
25
"Не зная плана катакомб
Безумье лесть по этим норам", -
"В твоём мозгу сплошнейший тромб.
Ты извлекаешь пользу спором?
Ну, что ты дёргаешь затвором,
Тебя идеи обманули?
Опять диктует приговором
Мыслитель всех теорий пули.
26
Вот план здесь всех коммуникаций", -
И кот измятый взял листок
Стал вдруг чертить, - "Я это вкратце,
Войны страшится дивный слог....
Ну, вот готово, я как мог
План набросал.... Вот тут "секреты",
Вон мин трагический итог,
Ты здесь найдёшь на всё ответы,
27
Но только не спокойность ног....
Вот и посты, их можно взять без шума,
Иль обойти здесь через этот сток,
Не бойся пачканья костюма.
И крысы вон бегут из трюма,
Где чуют гибель корабля,
А здесь среди стрельбы и бума
Пылает под пятой земля".
28
"А что же план твой и не плох,
Вот только верен ли не знаю", -
"Я так от глупости оглох,
Но всё ж тебя здесь понимаю.
Ты жизнь ребят подвинул к краю,
Я может, сделал это зря