Главный Босс ненароком. Том I
Шрифт:
— Калтус, — брезгливо распорядился Сопренс (его помощник в это время старался держаться от меня подальше), — успокой этих идиотов.
«Повар» набрал воздуха в грудь, поправил сползший набекрень колпак и рявкнул:
— А ну, тихо, вы все!!
Да; оратор из него был так себе. Вот когда я выкинул такой фокус — даже мухи в зале перестали летать… А тут лишь лёгкое замешательство.
— Да, — с надрывом в голосе продолжал Калтус. — Мы совершили ужасную ошибку. Мы приняли нашего высокого… высочайшего… сверх-небесного, превосходительного, непостижимого гостя с недостаточным
По-моему, его откровенно несло, но это было только кстати в нашей ситуации.
— Продолжай-продолжай, — подбодрил его я.
— Но разве вы думаете, что беготня взад и вперёд вернёт нам расположение Великого Босса?! — его голос сорвался окончательно на какой-то тонкий визг. — Разве это поможет нам?! Мы должны быть собранными, учтивыми и мудрыми, чтобы искупить свою огромную вину!
— Короче, если будете продолжать бегать туда-сюда — я и не подумаю возвращать вам магию, — резюмировал я громким голосом. — Лучше идите и займитесь какими-нибудь полезными делами. Эльфов, например, вымойте, полянку им уберите от навоза. А то пройти невозможно, блин!
Все застыли на месте. К моей гордости — именно после этой фразы, а не после странных словоизлияний Калтуса! А затем — спокойно двинулись, причём куда-то в одну сторону.
Эй, они что, приняли мои слова про эльфов за чистую монету?.. А впрочем — ладно, не буду им мешать.
— Теперь — давай в библиотеку, — приказал я Сопренсу. — Я хочу узнать всё о том, что же случилось с миром в моё отсутствие.
Надо признать — библиотека в «замке» оказалась действительно обширной. И исключительно бумажной. Впрочем, чего я ждал? Электронных архивов или голо-проекций на кристаллах?..
Примерно две трети местного ассортимента составляла различная беллетристика. Причём — совершенно без разбора. Бульварные романчики про бандитов и ментов, какая-то любовная жвачка, юмористическое фэнтези… И ведь всё это наверняка рассматривалось в качестве совершенно серьёзных исторических трудов!
Я снял с полки какую-то книжку с яркой обложкой.
— «Призван в тело Короля», — прочитал я. — Автор — Оро Призывающий… Что-то знакомое, кажется, читал.
Но сейчас было не до чтения, и я поставил томик обратно на полку. Как раз между полным собранием сочинений Роберта Асприна и толстым артбуком по вселенной Трансформеров.
Впрочем, тут были не только художественные книжки. Поваренные? Телефонные? Справочники и энциклопедии?.. Тут было, наверное, всё, кроме одного: порядка. Никто даже не почесался, чтобы привести всю замковую библиотеку в мало-мальски приличную структуру.
По какому принципу они вообще тут расставлены? Даже не по алфавиту!!
Впрочем, последняя треть печатной продукции здесь всё же лежала отдельно, и это были книги, так сказать, новой эпохи.
Так сказать — потому что книгами в полноценном понимании они-то как раз и не являлись. Свитки? Да. Рукописи? Да. Даже отдельные распечатки на принтере, сшитые нитками в подобие буклета — редкие и, кажется, уже не очень новые. Но книг здесь не было.
Ясно… книгопечатание остановило свой вековой ход, когда наступило
Именно распечатку Сопренс и сдёрнул с полки. С той слетела гора пыли, отчего мы все зачихали — да уж, убирали в библиотеке нечасто. Или это традиция такая — покрывать книги (пусть даже самодельные) горами пыли?
Чихнув, я снова обнаружил на своей ладони следы крови, хотя и довольно небольшие. Что ж… паршиво. Сразу, как разберёмся с этими «дарителями магии», нужно будет заняться вопросом собственного здоровья.
— Труд поза-поза-поза-прошлого магистра Замка, — со всей торжественностью огласил библиотеку Сопренс. — «Пути Магии». Магистр Шарлон был великим человеком — ему подчинялись многие тайны Древних, недоступные ныне.
— Ага, я вижу, — покосился я на стопку листов. — В том числе и как набирать шрифтом Таймс Нью Роман и потом распечатывать набранное на принтере. Вот уж воистину — великое умение!..
Впрочем — наверное, я был чересчур строг к потомкам. Едва ли они осознавали, что потеряли с крахом технической цивилизации.
…и что приобрели. Ведь магия-то здесь была настоящей! Даже прямо сейчас под потолком библиотеки парило несколько сотен свечей, капая плавящимся воском на и без того грязный пол.
…стоп, они что, украли эту фишку из «Гарри Поттера»? Ну, конечно же…
— Вот, — Сопренс разложил распечатку на каком-то утлом столике и принялся с благоговением листать пожелтевшие, хрупкие страницы. — Как стало ведомо великому магистру Шарлону, путь человеческих знаний был тернист и труден, но через долгие годы страданий, проб и ошибок привёл этот путь в Эру Процветания, ныне прозванную Древней Эрой…
— Пока всё верно, вроде, — я отыскал под другим столом относительно чистую металлическую табуретку и осторожно присел на неё. Кто там знает… вдруг она такая же проржавевшая, как и тот давешний флаер… Но нет, пока выдерживала.
— … и вёл путь человечества в Эру Процветания лишь вверх, и множились чудеса, о коих ныне мы знаем только крупицы, доступные из легенд. И достигло человечество той вершины благополучия, после которой заметили его и жители Высших Сфер.
— Оп! — а вот это было что-то новое. Как это расценивать? Что ещё за высшие сферы, а точнее, что именно могли так обозвать в этой эпохе? Ангелов небесных? Инопланетян? Ещё кого-то?
— …распахнулись тут Врата, и вышли оттуда те, кого мы позже назовём Дарителями Магии. И сокрушили они людей, и изъяли многия ценности, и стоял по земле плач и скрежет зубовный…
Кажется, эти ребята, кем бы они там в конечном итоге не оказались, сентиментальностью не страдали. И заварушка, судя по тексту, была знатная — хотя эпитеты для её описания автор безбожно потырил из Библии (простите за калабмур).
— …и рекли тогда Дарители Магии: вот новый мир, что был сражён нами; что желал подняться выше нас и упал. И рекли они вновь: не будет больше Эры Процветания, ибо не может житель мира сего подняться выше нас. И обратили они в прах миллионы духов древней эпохи, а тех, кто остался, заперли в артефактах.