Глаз бури
Шрифт:
Король устало откинулся и снова прикрыл глаза, скрипнув зубами, как от боли. Он жестом отпустил Гутвульфа. Граф взглянул на Преиратса, но священник лишь покачал головой и повернулся, чтобы снова наполнить королевский кубок.
Когда Гутвульф открыл дверь зала и вышел в освещенный коридор, он почувствовал, что внутри у него застрял комок страха. И он начал обдумывать не подлежащее осмыслению.
Мириамель отшатнулась, освободив свою руку из рук графа Страве. Она отпрянула назад и упала на стул, который ей подставил человек в маске-черепе.
– Как вы узнали, что это я?
– спросила она наконец.
– И что я приеду сюда?
Граф усмехнулся, протянув узловатый палец к лисьей маске, которую снял.
– Сильные полагаются на силу, - сказал он.
– А слабые должны быть хитрыми и быстрыми.
– Вы не ответили на мой вопрос.
Страве поднял бровь.
– Да?
– Он повернулся к помощнику в маске-черепе.
– Можешь идти, Ленти. Жди со своими людьми на улице.
– Там дождь, - сказал Ленти с тоской в голосе. Его белая маска закачалась, в темных глазницах сверкнули глаза.
– Тогда жди наверху, дурак, - уступил граф.
– Я позвоню, когда ты понадобишься.
Ленти изобразил поклон, бросил взгляд на Мириамель и удалился.
– Вот он иногда прост как дитя. Но тем не менее очень исполнителен, а я не могу сказать этого о большинстве своих людей.
Граф придвинул графин с вином к брату Кадраху, который с подозрением к нему принюхался, пытаясь побороть соблазн.
– Да пей же, - резко сказал граф.
– Неужели ты думаешь, я стал бы возиться с вами и водить вас по всему Анзис Пелиппе, чтобы затем отравить в одной из своих резиденций? Если бы я желал вашей смерти, вы бы плавали лицом вниз в гавани, не успев сойти с трапа.
– От этого мне не легче, - сказала Мириамель, приходя в себя и сильно рассердившись.
– Если ваши намерения благородны, граф, почему нас привели сюда под угрозой ножа?
– Ленти сказал вам, что у него нож?
– спросил Страве.
– Конечно, - сказала Мириамель обиженно.
– Вы хотите сказать, что ножа у него не было?
Старик снова усмехнулся:
– Святая Элисия! Конечно, есть! У него их дюжина, разной формы и размера, некоторые из них обоюдоострые, другие раздвоенные, с двумя расходящимися лезвиями. У Ленти больше ножей, чем у тебя зубов.
– - Страве опять тихо хохотнул.
– Я постоянно напоминаю ему, чтобы он не объявлял этого вовсеуслышанье. По всему городу он известен как Ленти Ави Стетто.
– Страве на мгновение престал смеяться, слегка запыхавшись.
Мириамель повернулась к Кадраху за объяснением, но он был поглощен бокалом графского вина, которое наконец признал безопасным.
– Что означает… Ави Стетто?
– спросила она.
– Это означает на нашем наречии "У меня есть нож", - Страве покачал головой с выражением нежности на лице.
– Но он умеет пользоваться своими игрушками, уж он-то умеет.
– Как вы о нас узнали, сир?
– спросил Кадрах, вытирая рот рукой.
– И что вы собираетесь с нами делать?
– добавила Мириамель.
– Что касается ответа на первый вопрос, - сказал Страве, - как я вам сказал, у слабых должны быть свои способы. Мой Пирруин - не та страна, которая заставляет трепетать другие, и потому у нас отличные шпионы. Каждый двор в Светлом Арде представляет собой открытую биржу информации, а все лучшие брокеры принадлежат мне. Я знал о том, что вы покинули Наглимунд, еще до того, как вы достигли реки Гринвуд, и с тех пор за вами следили мои люди.
– Он взял красноватый фрукт из вазы на столе и стал
– Что же касается второго - это, конечно, непростой вопрос.
Он продолжал борьбу с жесткой кожурой фрукта. Мириамель, ощутив вдруг прилив нежности к старому графу, осторожно взяла фрукт из его рук.
– Дайте, я это сделаю, - сказала она.
Страве удивленно поднял бровь:
– Спасибо, моя дорогая. Ты очень добра. Так вот, к вопросу о том, что мне с вами делать. Должен вам сказать, что когда я узнал о вашем… временном неприкаянном состоянии… мне пришло в голову, что найдется немало тех, кто готов неплохо заплатить за сведения о вашем местонахождении. Потом - позже, когда стало ясно, что вы перейдете на другой корабль здесь, в Анзис Пелиппе, я понял, что тот, кто готов платить за известия, готов будет заплатить гораздо больше за самое принцессу. Твой отец или дядя, например…
Потрясенная, Мириамель уронила недочищенный фрукт обратно в вазу.
– Вы готовы продать меня моим врагам?!
– Ну, ну, моя дорогая, - успокоил ее граф.
– Разве об этом идет речь? И кого же ты называешь врагами? Твоего отца-короля? Твоего любящего дядю Джошуа? Мы не ведем речь о передаче тебя в руки работорговцев Наскаду за медные гроши. Кроме того, - добавил он торопливо, - эта альтернатива вообще закрыта.
– Что вы имеете в виду?
– Я имею в виду, что не собираюсь продавать тебя никому, - сказал Страве.
– Пожалуйста, не тревожься об этом.
Мириамель снова взялась за фрукт. Теперь дрожала ее рука.
– Что же с нами будет?
– Возможно, граф будет вынужден запереть нас в своих глубоких, темных винных подвалах - для нашей безопасности, - сказал Кадрах, с нежностью глядя на почти опустошенный графин. Он казался совершенно блаженно пьяным.
– Да, вот это была бы ужасная судьба!
Она с отвращением отвернулась от него.
– Ну?
– спросила она Страве.
Старик взял у нее из рук скользкий фрукт и осторожно надкусил.
– Скажи мне одно: ты направляешься в Наббан?
Мириамель поколебалась, судорожно раздумывая.
– Да, - ответила она наконец.
– Да, туда.
– Зачем?
– Почему я должна вам отвечать? Вы не причинили нам зла, но и не доказали пока, что вы нам друг.
Страве пристально посмотрел на нее. По его лицу медленно разлилась улыбка. Глаза его, хотя и покрасневшие, сохраняли жесткость.
– Да, я люблю, когда молодая женщина знает то, что она знает, - сказал он.
– Светлый Ард полон до краев сентиментами и недопониманием, что, насколько ты знаешь, не является грехом, но когда это глупые сентименты, даже ангелы стонут от отчаяния. Но ты, Мириамель, даже в раннем детстве подавала большие надежды.
– Он забрал графин у Кадраха, чтобы налить себе. Монах забавно смотрел на него, как собака, у которой отнимают кость.
– Я сказал, что никто тебя не продаст, - сказал, наконец, Страве.
– Но это не совсем так. Ну, не смотри так гневно, юная леди! Сначала выслушай все, что я имею сказать. У меня есть… друг, думаю, что его можно так назвать, хотя мы лично не близки. Он религиозный человек, но вращается также и в иных кругах. Лучшего друга не сыскать: его знания обширны, а влияние огромно. Единственная проблема в том, что он человек необычайно, до противного прямой. Тем не менее он не раз оказывал услуги Пирруину и мне лично. Я многим ему обязан. Так вот: не я один знал о твоем отъезде из Наглимувда. Этот человек, этот религиозный деятель, также получил сведения об этом из собственных источников…