Глаза Акнара
Шрифт:
Никогда в жизни никто не слышал, чтобы глава воров разговаривал подобным образом, словно мудрый учитель пытается вразумить нерадивого ученика. Он был властен и жесток, но тот, кто знает, что такое сила не станет спорить жестокость всегда берет вверх над разумом. И обуздать власть кнута практически невозможно. Но сегодня Рейстен был как никогда спокоен, и это вселяло в души его приспешников еще больший трепет.
Риана едва удержалась, чтобы не закричать от разрывающих ее душу страхов и обид. Она была согласна с каждым словом. И еще вчера она с радостью избавилась бы от камней. Но сегодня все было уже иначе, по-другому. Сегодня она не могла согласиться. И она знала, отец
— Молчишь? — разочарованно произнес Рейстен и, заметив, как девушка покосилась на Лансета, произнес: — А вот в чем тут дело! Не думай, этот любитель звонкой монеты, не сможет тебе помочь. Он также продажен, как и все на этом свете.
В зале воцарилась тишина, пропитанная нервным напряжением. Охотник видел, как волнуется однорукий Сэтл, как тщательно проводил рукой по рукояти сабли Тайден готовый хоть сейчас, иными методами, выбить из пленников нужный ответ, но Лансет также заметил один короткий знак Рейстена, заставивший жестокого убийцу забыть о быстрой расправе.
Вот кто был здесь главным — он, Рейстен, а не Тайден. Глава воров не позволит убийце чье лицо изуродовано длинным шрамом, взять дело в свои руки. По крайне мере не сейчас. Он сам хочет добиться ответа.
— Так хорошо, — глава гильдии, облокотившись на стол, внимательно посмотрел на охотника. — А что скажешь нам ты — Лансет Ланкрат?
Охотник попытался изобразить на лице разочарование. — У нас нет того, что вы ищите, — ответил он, заметив, как зашевелилась окружающая их тьма. Там в полумраке зала стояли верные помощники — убийцы, не признающие законов старой эпохи и отвергающие власть торгового союза.
Лансет говорил спокойно, будто беспрекословно готов принять смерть. Риана вздрогнула. Нельзя было так разговаривать с Рейстеном. Нельзя. — Ты, наверное, смеешься над нами, охотник? — прошипел Тайден.
— Или нет? Если нет, то тебе, и твое подружке, очень не повезло, — потому что тем, кто собрался здесь, не понравился твой ответ. — В отличие от недавней, довольно эмоциональной речи сейчас Рейстен напоминал невозмутимостью каменную глыбу.
Глава гильдии воров был очень стар, но от этого не менее уважаем теми, кто беспрекословно подчинялся его приказам. И в первую очередь его ценили за острый ум и удивительную способность, подстраиваясь под людей и извлекать из них необходимую ему выгоду. Но сегодня, глава гильдии, наверное, впервые в жизни не мог использовать удивительный и весьма полезный дар. — Очень жаль, — невозмутимо ответил Лансет.
Рейстен грозно посмотрел на Сэтла. — Мы обыскали обоих. Камней нет, — буркнул однорукий. — Интересно, было бы узнать: где же они? — Ищите. Вполне возможно, мы их просто где-то обронили, — сохраняя исполинское спокойствие, констатировал Лансет. — Да и зачем мне нужна какая-то там подделка?! Что за удивление? Разве вы не знали? Камни фальшивка. Нет никаких Огней мрака. Есть просто корнианский биал — жалкая дешевка, чья цена, столь мала, что даже не измеряется монетой.
Рейстен вздрогнул. Видимо, сказанное охотником, для него действительно было новостью. — Ты умный человек — Лансет Ланкрат. Сумел спрятать камни, так чтобы даже твоя партнерша не знала, где они находятся. И все же знаешь что? — глава гильдии задумчиво посмотрел на присутствующих, — Мы не станем вмешиваться в дела великих. В отличие от вас, мы привыкли довольствоваться меньшим, сохраняя крохотный мир Рейте в неприкосновенности. Поэтому я решил отдать вас тому, кто действительно заинтересован узнать, где вы спрятали эти проклятые камни, и мне право все равно поддельные они или нет. Это уже не моя головная боль. Мы свое дело сделали. Эй, парень как
Риана удивилась не столько появлению ее недавнего знакомого, сколько тому, что она услышала потом. — Передай своему господину, что те, кем он интересовался, схвачены, — юноша кинул на воровку наполненный злобной насмешкой взгляд и, откланявшись, исчез в темноте коридора. — Ну, что ж, а теперь мы сядем и подождем, — улыбнувшись, мягко произнес глава Гильдии. — Надеюсь, мальчишка окажется достаточно расторопным, чтобы не заставлять нас скучать. Можешь убрать оружие, Тейден. Наша миссия выполнена.
Человек со шрамом попытался улыбнуться, но вместо этого у него вышел уродливый оскал. Риана вопрошающе посмотрела на Лансета, пытаясь прочитать в его глазах хоть какую-нибудь надежду на спасение. Но охотник лишь разочаровано улыбнулся. Ему нечего было ей ответить. Он не весельчак Клайд, у которого всегда оказывался спасительный трюк или хотя бы забавная выходка, позволяющая выиграть немного времени, для того, чтобы выпутаться из сложной ситуации. Видимо, Ри все-таки ошиблась. Лансет не мог ей помочь. И словно повинуясь отчаянью, перед глазами девушки возник образ весящего на эшафоте Клайда. Даже его трюки, не спасли ему жизнь! Глава гильдии был прав, когда говорил, что тягаться с великими бесполезно.
Внезапно с улицы донеслись какие-то встревоженные голоса. Тейден невозмутимо подошел к узкому окну и посмотрел вниз. — Знаешь Рейстен, к нам кажется гость, — не поворачиваясь, протянул он. — Гость? — откликнулся глава гильдии, переводя взгляд на забежавшего в зал человека. — Ну, кто там еще? Говори… — Он не назвал свое имя. Просто сказал, что ему нужно поговорить по поводу пленников. — Может быть, он принес нам потерянные камни?! — предположил Тейден разразившись хохотом. — Зови его сюда, Ребелд! — Погоди, — остановил его вор. — Да что годить то, Рейстен. — возмутился тот. — Или ты стал пугаться в собственном городе даже глупых портовых крыс. Говорю тебе, это обычный мореход, или торговец, я же видел его… Давай зови… — Нет необходимости. Я уже здесь, — в зал вошел высокий стройный юноша с длинными светлыми волосами.
Одет он был, как выразился Тейден действительно по-морскому. Правда, смахивал гость все-таки больше на богатого иноземного купца: синий камзол, расшитый серебром удачно сочетался с темным плащом и свободными штанами. Гость был вооружен коротким клинком, но без надлежащего приказа никто из приспешников Рейстена не решился отобрать у него оружие.
Риане понадобился один короткий взгляд, чтобы узнать в госте того самого человека, который предупредил ее об опасности в "Морском драконе". Теперь она вспомнила этот пронзительный и живой взгляд — полная противоположность Лансету. Припомнилось и его внезапное исчезновение из-за стола, когда загадочный спаситель просто растворился в полумраке. — Кто таков? — сразу же поинтересовался Рейстен.
— Я посланец с острова, Экшер, — коротко ответил юноша, даже не взглянув в сторону пленников. — Посланец с острова, Экшер? — пораженный словами гостя, вор развел руками. Надо надолго запомнить сегодняшний день. Когда еще наше скромное общество посетит посланник Белого народа?! — Не прибедняйся Рейтсен Их Вейран, о твоих подвигах наслышаны не только на Крайнем море.
В очередной раз главе Гильдии ничего не оставалось, как поразиться осведомленности его сегодняшних собеседников.
Тем временем, человек со шрамом не сводя глаз с гостя, сел на свое место. — Что же тебе нужно, критх? Надеюсь, не обидишься, что я нарек тебя именем твоего народа? По крайне мере своего имени ты, по-моему, не называл.