Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Можно проверить списки пассажиров, – заметил Боуман.

– Уже сделано. Она не уезжала ни самолетом, ни поездом, ни автобусом. Машину в аренду не брала. Ее собственный автомобиль стоит на площадке возле дома.

– Боже мой, Дон, – ужаснулась Халли. – Если бы меня попросили указать человека в УПРБ, которого я последним заподозрила бы в чем-то подобном, я бы назвала Эвви Флеммер.

– Знаешь, я тоже, – откликнулся Барнард. – На самом деле, мы еще не знаем, замешана ли она. Но это единственный сигнал, полученный в ходе оперативных мероприятий.

Халли вспомнила о солдатах, об их семьях.

– Как продвигаются дела с локализацией инфекции?

– Запасы колистина вот-вот закончатся. Чем больше больных, тем быстрее расходуется лекарство.

– Сколько зарегистрировано случаев?

– Почти семьсот.

– Процент смертности?

– Подходит к девяноста. Выживают немногие. Обезображенные… – Он покачал головой.

– Какие еще новости?

– Историю пронюхали в «Фокс ньюс». Согласились молчать до завтрашнего полудня. Как только станет известно… – Он передернул плечами. – Ужас.

– Если мы скажем, что новое лекарство работает, это предотвратит панику.

– Возможно, – кивнул Барнард. – Вот бы еще у нас было такое лекарство.

На стене висели часы, однако он достал свои, карманные.

– Мне пора возвращаться в УПРБ, а тебе – отдыхать.

– Дон, прежде чем ты уйдешь…

– Да?

– Что с теми людьми на посту боевого охранения?

– На данный момент погибли четырнадцать солдат. И три медсестры.

– А та врач?

– Тоже подхватила АКБ. Немудрено без защитного костюма. Она отказывалась его носить, говорила, что не может в нем лечить солдат. Пять дней она оставалась единственным врачом в том госпитале. Все остальные занимались ранеными. Отважная женщина.

– Как ее зовут?

– Ленора Стилвелл.

– Как?!

– Ленора Стилвелл. Майор из Флориды…

– Я ее знаю, Дон. Это старшая сестра Мэри.

– Мэри, хозяйки магазина подводного снаряжения? Твоей подруги?

– Моей лучшей подруги. Боже, Дон, Ленора умерла?

– Пока нет. Ее состояние настолько ухудшилось, что решили перевезти ее в Штаты. Кстати, она тоже лежит в этом центре.

– Зачем ее потащили так далеко?

– В основном потому, что симптоматическая терапия здесь лучше. А при вспышке эпидемии есть два варианта. Локализовать каждую группу отдельно, то есть гасить маленькие очаги. Или собрать всех больных вместе. Наступает определенный переломный момент, после которого объединение становится безопаснее.

– Здесь есть еще такие больные?

– Около пятидесяти человек. Самые тяжелые случаи. Все лежат в одном большом изоляторе внизу.

Халли невольно зевнула, и Барнард направился к выходу.

– Загляну завтра. В шкафу я повесил для тебя чистую одежду.

Барнард ушел, закрыв за собой дверь. От лекарств тянуло в сон, но Халли больше не собиралась покидать Боумана.

– Как твоя рука? И бок?

Уил отступил на шаг назад, вынул правую руку из подвески, сделал ею три коротких прямых выпада. Затем достал из кармана монету, подкинул и поймал.

Халли в изумлении разинула рот.

– Как такое возможно? Я же видела твои раны.

Он ухмыльнулся.

– Помнишь, я говорил о технологии, ускоряющей процесс заживления, над которой работает ДАРПА? Называется «Суперцелитель».

– Да. Ясно… Зачем тогда подвеска?

– Для отвода глаз. В ДАРПА пока не готовы сделать это достоянием общественности. – Его глаза сияли. Осторожно, кончиками пальцев он прикоснулся к ее лицу. – Ну и вид у вас, доктор.

– Мы едва не погибли.

– Так близко от смерти я еще не был.

– С учетом твоей работы, полагаю, это о чем-нибудь да говорит.

– Да, мэм, вы правы. Знаете, если бы не ваши синяки, я бы уже вас поцеловал. Любовь, конечно, приносит боль, но поцелуи не должны.

Любовь? В груди поднялась горячая волна.

– Достань мне это исцеляющее средство. Тогда…

– Достал бы, если б мог. Мне его дали только потому… – Он умолк.

– Почему?

– Потому что им нужно, чтобы я был в форме.

– Уил, у меня накопилось столько вопросов…

– Ты заслуживаешь, чтобы на них ответили. Задавай.

– У тех двоих в военной форме был тот же заказчик, что и у Эла Канера?

– Не установлено.

– А выяснили, на кого работал Канер?

– Возможно. Совершенно тайная сеть, многофункциональная, видимых следов не оставляет. Сейчас этим вплотную занимаются профессионалы.

Халли зевнула. Ее опять тянуло в сон.

– Хочу услышать, как ты выбрался. Из пещеры. Ты обещал рассказать.

Промелькнувшее в его глазах выражение, мимолетное, но пронзительное, заставило ее встрепенуться.

– Что?

Боуман встал, пересел на край кровати. Она видела, что он борется сам с собой. Неужели ему снова помогло какое-то разработанное ДАРПА волшебное средство?.. Он вздохнул, поджал губы, потер лицо. По-видимому, принял решение.

– Ладно. Итак, Канер столкнул меня в реку. Об этом тебе известно. – Боуман потряс головой. – До сих пор не верится, что он меня так лихо обставил.

– Я проработала с этим человеком почти два года, Уил. Он и меня обвел вокруг пальца. Ты не виноват, что доверял ему. Никто из нас его не заподозрил. Даже Дон Барнард.

– Да. Парень играл на славу, этого у него не отнимешь… Ну так вот, через сто ярдов река впадала в колодец, посреди которого мне пару раз удалось глотнуть воздуха. Затем меня, как арбузное зернышко, вынесло в огромный зал.

– У тебя ведь ничего с собой не было – ни фонаря, ни еды…

– Фонарь, благодаря тебе, был. – Уил мягко коснулся ее руки. – Без него я бы точно погиб.

Популярные книги

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Ненастоящий герой. Том 4

N&K@
4. Ненастоящий герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 4

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

Лето 1977

Арх Максим
1. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Лето 1977

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник