Гнев ангелов
Шрифт:
– Что случилось, шеф?
– Ничего, как я думаю… Мне пару раз звонил ненормальный, не назвавший своего имени. Не попытаешься ли ты узнать что-нибудь о женщине по имени Хелен Купер? Предположительно, у нее большое имение на Лонг-Айленде.
– Где она сейчас?
– Или в лечебнице для душевнобольных, или на Марсе.
Через два часа Кен Бейли вернулся и, к удивлению Дженифер, сообщил:
– Ваш марсианин приземлился. Хелен Купер помещена в психиатрическую лечебницу в Вестерчере.
– Ты уверен?
У Кена на лице появилось обиженное выражение.
– Впрочем,
Кен Бейли был лучшим частным детективом из тех, которых она знала. Он никогда не говорил ничего, не будучи уверен полностью, и его факты всегда подтверждались.
– Каков наш интерес в деле этой женщины? – спросил он.
– Кто-то думает, что в психиатрическую лечебницу ее поместили насильно. Я хочу, чтобы ты проверил ее историю и узнал все о ее семье.
На следующее утро информация была на столе у Дженифер. Хелен Купер была вдовой, которой последний муж оставил наследство в четыре миллиона долларов. Ее дочь вышла замуж за управляющего зданием, в котором они жили, и через шесть месяцев после свадьбы муж и жена обратились в суд с просьбой признать их мать душевнобольной и отдать ее состояние под их контроль. Они нашли трех психиатров, которые подтвердили болезнь Хелен Купер. Суд поместил ее в лечебницу.
Она закончила чтение рапорта и посмотрела на Кена.
– Звучит несколько неправдоподобно, не так ли?
– Неправдоподобно? Ты можешь завернуть это дело в газету и подать вместе с жареным картофелем. Что ты собираешься с этим делать?
Это был трудный вопрос… У нее не было клиента. Если семья миссис Купер запрятала ее подальше, то они определенно не одобрят вмешательство Дженифер, а поскольку сама женщина признана душевнобольной, она не может нанять Дженифер… Это была интересная проблема. Дженифер знала лишь одно: есть клиент или нет, она не собиралась безучастно смотреть, как кого-то насильно спроваживают в психиатрическую больницу.
– Я собираюсь нанести визит миссис Купер, – решила она.
Больница находилась в Вестерчере, в большом лесном массиве. Территория была огорожена, и войти можно было только через охраняемые ворота. Она была еще не готова к тому, чтобы семья узнала о ее намерениях, поэтому ей пришлось сделать несколько телефонных звонков, пока она не нашла знакомого, имеющего связи в больнице, и он устроил ей визит к миссис Купер.
Директор лечебницы, миссис Франклин, суровая, мрачная женщина, сказала ей:
– Честно говоря, я не должна была бы разрешать вам говорить с миссис Купер… Ну, да ладно, назовем это неофициальным визитом. Он не будет зарегистрирован.
– Благодарю вас.
– Ее сейчас приведут.
Хелен Купер была еще стройной, симпатичной женщиной лет около семидесяти. У нее были ярко-голубые глаза, в которых читался ум, и она вела себя так непринужденно, как будто принимала Дженифер у себя дома.
– Это весьма любезно с вашей стороны навестить меня здесь, – сказала она, – но я боюсь, что не совсем понимаю, зачем вы это сделали.
– Я адвокат, миссис Купер. Мне сообщили анонимно по телефону, что вы находитесь здесь против вашей воли и противозаконно.
Она улыбнулась.
– Это, наверно, Альберт…
– Альберт?
– Он был моим дворецким в течение двадцати пяти лет. Когда моя дочь Дороти вышла замуж, она уволила его, – она вздохнула. – Бедный Альберт… Он действительно принадлежит прошлому, совсем другому миру… Я в какой-то степени тоже. Вы очень молоды, моя милая, поэтому вы не можете понять, как много изменилось в мире. Вы знаете, что сегодня утеряно? Доброта. Боюсь, что ее заменила жадность. Дженифер осторожно спросила:
– Ваша дочь?
В глазах миссис Купер появилась печаль.
– Я не виню Дороти. Это ее муж. Он не очень хороший человек, по крайней мере, в отношении морали. Боюсь, что моя дочь не очень привлекательна физически. Герберт женился на Дороти из-за денег, но оказалось, что состояние целиком в моих руках. Ему это не понравилось.
– Он сказал вам об этом?
– Он? Конечно! Мой зять не скрывал этого. Он считал, что я должна отдать состояние своей дочери, не заставляя ее ждать, пока я умру. Я, возможно, так и поступила бы, если бы ему доверяла. Но я знаю, что случится, если когда-нибудь все эти деньги окажутся в его руках…
– Вы что-нибудь слышали об умственных расстройствах, миссис Купер?
Та посмотрела на Дженифер и ответила:
– Доктора говорят, что я страдаю шизофренией и паранойей.
Дженифер казалось, что она никогда в жизни не разговаривала с более нормальным человеком.
– Вам известно, что три доктора подтвердили вашу ненормальность?
– Состояние Куперов оценивается в четыре миллиона, мисс Паркер. Вы можете повлиять на большое количество врачей при наличии таких денег… Боюсь, что вы впустую тратите свое время. Деньги сейчас находятся под контролем моего зятя. Он никогда не позволит мне выйти отсюда.
– Я бы хотела встретиться с вашим зятем…
У Хелен Купер был особняк на 72-й стрит. Это был один из наиболее красивых жилых районов Нью-Йорка. Сейчас табличка на двери гласила:
МИСТЕР И МИССИС ГЕРБЕРТ ХАУТОРН.
Дженифер предварительно позвонила Дороти, и они ожидали ее.
Миссис Купер была права в отношении своей дочери. Она была не симпатична. Худая, похожая на мышь, почти без подбородка и с бельмом на правом глазу. Ее муж, Герберт, был похож на клоуна Арчи Банкера. Он был по меньшей мере лет на двадцать старше Дороти.
– Входите, – пробормотал он.
Он провел Дженифер через холл в огромную гостиную, стены которой были увешаны картинами работы французских и голландских мастеров.
Хауторн резко обратился к Дженифер:
– Теперь вы, может быть, скажете, что все это значит?
Дженифер повернулась к женщине.
– Речь пойдет о вашей матери.
– О чем именно?
– Когда у нее впервые появились признаки безумия?
Вмешался Герберт:
– Сразу после того, как мы с Дороти поженились. Старая леди не выносила меня.