Чтение онлайн

на главную

Жанры

Гнев истинной валькирии
Шрифт:

Молодой человек с типично плебейскими чертами лица, стоявший рядом с сенатором, белозубо улыбнулся Тессе:

– Разумеется! Они увлечены свои делом, но важно, чтобы они познакомились с людьми других культур.

– Прости, – сказал Меркадо. – Я же тебя не представил. Тесса, Дарий, это наш консультирующий психотерапевт доктор Никко Кассиди. Когда он не выслушивает наши стоны и вопли, он курирует группу молодежи, которая проявляет интерес к политическим проблемам. К нам ходят ребята из школы второй и третьей ступеней. Мы были бы признательны, если бы вы смогли заглядывать к нам время

от времени. И ты тоже, – обернулся он к Дарию, явно только сейчас вспомнив о нем.

Тесса едва не уронила пустой поднос, но не из-за того, что получила личное приглашение от влиятельного человека. Никко Кассиди. Именно о нем и говорила Дафне. По словам журналистки, он был связал с каким-то религиозным культом. Тесса смотрела на Никко и не видела ничего особенного, а страшного и ужасного – и подавно. Однако Никко Кассиди казался таким же лощеным и скользким типом, как и остальные политики, хотя сам им вроде бы не являлся.

– Это огромная честь для меня, сэр! – воскликнул Дарий. Он мигом сообразил, что его пропуск в элитное общество – экзотическое происхождение Тессы, и обратился к ней: – А ты ведь придешь, правда, Тесса? Обещаешь? Здорово, да?

Отнюдь! Совсем не здорово для Тессы! У нее своих забот хватает. Стажировка у Дафне и учеба в школе… А сейчас ей настойчиво предлагают общественной работой заняться! Но она явственно различала умоляющие нотки в голосе Дария. И ей запала в память реплика Дафне о том, что из нее получился бы хороший журналист и публика имеет право знать правду. Тесса не забыла, что она сказала Дафне: мол, не буду я использовать служебное положение Дария, чтобы подобраться к Кассиди. «Разве что он сам ко мне подойдет и даст чистосердечное признание», – вырвалось у Тессы тогда.

Что ж, строго говоря, Тесса сама к нему подошла. Но Никко радушно пригласил ее на пресловутую встречу. А ее и впрямь тянет туда – хотя, конечно, совсем по другой причине. Кстати, а по какой причине ей так хочется попасть на встречу? Впрочем, конечно, Дафне явно перегнула палку со своей конспирологией, но если представился удобный случай провести настоящее журналистское расследование – то почему бы и нет?

– Тесса? – произнес Дарий.

Все трое внимательно смотрели на нее, и Тесса сумела мужественно улыбнуться.

– Я согласна! – сказала она. – Естественно, я приду!

Глава 11

Духовные ценности

Джастина разбудил громкий стук в дверь спальни. Оказалось, он спал очень крепко, подумать только! Гостей разместили в аскетичных, но вполне приличных и чистых комнатах. Джастин решил, что даже жесткая кровать – это лучше, чем ее отсутствие, кроме того, после душевно и физически выматывающего дня спалось на таком ложе просто чудесно. Откинув одеяло, он сел и заморгал, увидев Мэй на пороге. Даже в полусне он отметил, что стучали особым уговоренным образом – чтобы узнавать своих.

– Прошу прощения, мэм!

В коридоре топтался молоденький джемманский солдат в серой форме с красно-коричневыми вкраплениями.

– Тут пришла аркадийка, говорит, что должна отвести вас и других женщин на завтрак. В смысле… готовить завтрак, – поправился он и густо покраснел.

Ему мучительно

не хотелось передавать столь унизительное приглашение старшей по званию.

– Который час? – спросил Джастин.

Эго он был вынужден оставить на джемманской базе, а в спальне даже обычного будильника не имелось, не то что сложной электронной системы, также оповещавшей о текущих погодных условиях и последних новостях посредством голосовых команд.

– Четыре-ноль-ноль! – извиняющимся тоном сообщил солдатик. – По местному времени.

Для Мэй, которая вообще не спала, – просто ерунда. Судя по тому, как она выглядела, преторианка успела принять душ и переодеться. Если она и расстроилась от «приглашения», то виду не подала – дисциплина есть дисциплина, солдат должен подчиняться. Мэй сумела улыбнуться Джастину на прощание. После ее ухода он моментально провалился в сон и проснулся снова от стука того же солдата.

– Шесть утра, сэр, – сообщил тот сонному Джастину. – Через полчаса летучка, потом завтрак.

Челюсти раздирала зевота, но Джастин пробормотал «спасибо» и поплелся в душ. В домике наличествовало целых две ванны, и ему повезло, что Фил как раз заканчивал с утренними процедурами. Вода из крана текла горячая, напор был прекрасный – и это несмотря на огромную толпу гостей в усадьбе. Джастин взбодрился, и ему вспомнились вчерашние слова Мэй: аркадийцы пользуются благами цивилизации, только когда этого желают.

Джастин вылез из душа, надел один из лучших своих костюмов и направился в гостиную. Здесь он обнаружил остальных членов делегации, которые собирались на первую официальную встречу на аркадийской земле.

– Все чисто, – шепнул Джордж, усаживаясь рядом с Лусианом.

За столом уже сидели пятеро делегатов и три армейских джемманских офицера.

– Никаких «жучков».

– Отлично! – отозвался Лусиан.

Выглядел он превосходно – свежий и довольный, наверняка целую ночь проспал, как младенец.

– Начнем, господа?

– Здесь кое-кого нет, – проворчал Джордж. – На встречах должны были присутствовать преторианки. А они полы скребут! Как унизительно!

– Они знали, на что шли, и занятие совсем не унизительное, – строго проговорил Аттикус. – То есть, конечно, унизительно, но здесь считается, что женщина должна страдать и заниматься тяжелой работой. Но они всех женщин к ней привлекают, не только наших! Кроме того, они просто убираются в доме. Уверен, им гораздо комфортнее, как вы сказали, скрести полы, чем драться в джунглях на границе.

– Боюсь, вы совершенно не знаете преторианцев, – заявил Джастин.

Лусиан наклонился вперед и положил подбородок на сложенные руки:

– С моей точки зрения, мы унижаем наших женщин самим предположением, что для них это является проблемой. Они умны и подготовлены. Они справятся, так что давайте обсудим сегодняшнюю повестку дня. Будем надеяться, что у нас все пройдет так же гладко, как и у них.

Аттикус быстро переключился на свои бумаги. Официальный ужин с президентом планировался еще до приезда, и все детали были заранее обговорены. Лусиану полагалось быть первой скрипкой и суперзвездой, остальным отводились второстепенные роли.

Поделиться:
Популярные книги

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Приручитель женщин-монстров. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 9

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая