Гобелены Фьонавара (сборник)
Шрифт:
Тот снова ушел в сторону, хоть и с трудом, так как демон двигался теперь очень быстро. Флидас почувствовал, как земля снова содрогнулась от удара, а когда Курдадх бросился преследовать противника, андейн увидел дымящуюся дыру среди опаленной травы на поляне, там, куда молот только что обрушился, словно рок.
Это продолжалось и продолжалось, пока Флидас, бессознательно впившийся ногтями в ладони, не стал опасаться, как бы его собственное сердце не разорвалось от напряжения и усталости. Снова и снова Ланселот ускользал от разрушительного молота и рубящих мечей,
Это давало человеку какую-то передышку, но очень недолгую, так как даже в этом обличье демон мог атаковать, стремясь загнать Ланселота к непроницаемой стене деревьев вокруг поляны и раздавить всей массой своего пятнисто-черного тела.
Очередная атака привела демона и человека к тому месту, возле которого стоял Флидас рядом с Дариеном. И снова Ланселот ухитрился броском на землю уйти от удара. Но на этот раз его плечо соприкоснулось с дымящейся дырой, пробитой в земле молотом, и Флидас услышал, как Ланселот невольно застонал от боли, и увидел, как на этот раз он, неуклюже двигаясь, едва избежал нового нападения. Теперь он еще и обжегся, понял андейн, и душа его наполнилась ужасом и жалостью.
Он услышал рядом с собой сдавленный звук и понял, что Дариен тоже увидел то, что произошло. Он мельком взглянул на мальчика, и сердце его на мгновение остановилось в буквальном смысле слова. Дариен непрерывно вертел в руках блестящий кинжал, казалось, он почти не сознавал, что делает это. Флидас заметил синюю вспышку, которая о многом говорила, и понял, что это за кинжал.
– Осторожно! – тревожно прошептал он. И кашлянул, потому что у него пересохло в горле. – Что ты собираешься делать?
Во второй раз Дариен посмотрел прямо на него.
– Не знаю, – ответил мальчик, юный до боли. – Перед вашим приходом я сделал глаза красными… так ко мне приходит моя сила. – Флидас постарался скрыть свой страх, на этот раз ему это удалось. Он кивнул. Дариен продолжал: – Но ничего не случилось. Этот, из камня, сказал, у меня не получилось потому, что я не проник достаточно глубоко, чтобы овладеть силой. Что здесь у меня нет силы. Поэтому я… – Он замолчал и посмотрел на кинжал. – Я подумал, может быть…
Сквозь черноту ночи, сквозь черноту происходящего, сквозь жалость и ужас, которые он ощущал, Флидас из Пендарана увидел мысленным взором слабый, почти иллюзорный свет, сияющий далеко-далеко. Маленький огонек, подобный огоньку свечи в окне ночью, который заметил путешественник, оказавшийся вдали от дома в грозовую ночь.
Он произнес своим низким, звучным голосом:
– Хорошая мысль, Дариен. Она достойна тебя и того, кто совершает это ради тебя. Но не делай это сейчас и не этим кинжалом.
– Почему? – тонким голосом спросил Дариен.
– Я скажу – только один раз, и только тебе, а одного раза для мудреца достаточно, – нараспев произнес Флидас, снова, хоть и ненадолго, возвращаясь к своей загадочной, уклончивой манере. Он ощутил знакомый прилив удовольствия даже здесь, даже во время всего происходящего, оттого что знает это. И это напомнило ему о том, что еще он теперь знает, и удовольствие переросло в радость. И, вспомнив об этом, он также вспомнил, что дал клятву в ту ночь попытаться создать Свет из окружающей Тьмы.
Он заколебался, посмотрел на Дариена, а потом продолжал без всяких околичностей:
– Клинок, что ты держишь в руках, называется Локдал. Это заколдованный кинжал гномов, подаренный ими Колану дан Конари в давние времена.
Он на мгновение прикрыл глаза, чтобы вспомнить точные выражения, которые употреблял в разговоре с ним сонный от вина маг однажды весенним вечером семьсот лет тому назад у костра на краю Лихлинских болот.
– «Тот, кто нанесет этим клинком удар без любви в сердце, обречен на верную гибель, – произнес Флидас, вспомнив точные слова. А потом договорил остальное: – Тот, кто убьет с любовью, может сделать свою душу подарком тому, кто отмечен узором на рукоятке кинжала». Могущественные слова, сложная, глубоко скрытая магия.
Дариен смотрел вниз, на слабо намеченный узор на ручке кинжала. Потом снова поднял глаза и произнес так тихо, что Флидасу пришлось напрягать слух, чтобы его услышать.
– Я не пожелал бы свою душу в качестве подарка никому из живых. – И затем, после паузы, андейн услышал: – Перед тем как меня привели в это место, я думал подарить сам кинжал.
– Кому подарить? – спросил Флидас, уже зная в душе ответ.
– Моему отцу, разумеется, – ответил Дариен. – Чтобы меня приветливо приняли хоть где-нибудь среди миров.
Должен же быть на это какой-то ответ, думал Флидас. Должен существовать правильный ответ, ведь от него так много зависит. Но на этот раз он ничего не смог придумать. Не мог найти слова, а потом вдруг на это уже не осталось времени.
С поляны донесся грохочущий удар, более громкий, чем любой из предыдущих, и на этот раз в нем звучало торжество. Флидас обернулся как раз вовремя и увидел, как Ланселот летит по воздуху, задетый самым кончиком молота, не сумев полностью увернуться от удара. Если бы этот удар попал прямо в него, он бы с ним покончил. И так от этого скользящего удара он перелетел через половину поляны и рухнул на землю рядом с Дариеном.
Курдадх, не знающий усталости, почувствовавший наконец близость победы, снова надвигался на него. Истекая кровью, полуживой от усталости, с повисшей бессильно левой рукой, Ланселот каким-то чудом, усилием воли, которого Флидас не мог даже осознать, поднялся на ноги.
За секунду до того, как демон налетел на него, он повернулся к Дариену. Флидас увидел, как их взгляды встретились. Потом услышал, как Ланселот быстро произнес без всякого выражения:
– Один последний бросок в память о Гевейне. Больше у меня ничего не осталось. Досчитай до десяти, а потом закричи. А потом молись, кому хочешь.