Год длиною в жизнь
Шрифт:
– А он в тебя? – не унималась Эвелина.
Рита снова промолчала – пожала плечами, и все. Но такая гордость, такая уверенность в себе была в том движении, что Эвелине показалось, будто все ее предки Понизовские (да и Русановы тоже, если на то пошло!) единодушно всплеснули руками – разумеется, восхищенно.
– Ну-ну… – ухмыльнулась она. – Ты с ним спишь?
У Риты дрогнуло лицо от грубости фразы, но тотчас она вызывающе вскинула голову, вспомнив, что ее поколение презирает эвфемизмы:
– Да, мы фактически муж и жена.
– Фактически? – подняла брови Эвелина. – А формально?
– Формально – нет. Мы оба несовершеннолетние. Мне шестнадцать,
– Ну, про свой возраст ты могла мне не напоминать, я его отлично помню, – проворчала Эвелина. – Тебе было двенадцать, когда Алекс привез вас с Татьяной сюда однажды ночью. С тех пор прошло четыре года. А когда твоему любовнику исполнится восемнадцать?
Риту снова передернуло, но она держалась стойко и коротко ответила:
– В декабре.
– Ну, и в чем дело? – удивленно поглядела на нее Эвелина. – Вам не дадут документа в мэрии, пока ему не исполнится двадцать один год, но вас легко обвенчают, как только ему минет восемнадцать. Разумеется, тайно, с помощью какого-нибудь романтически настроенного или не в меру жадного кюре.
Рита растерянно хлопнула глазами.
– Что такое? – нахмурилась Эвелина. – Или он не хочет на тебе жениться?
– Хочет, хочет! – жарко воскликнула Рита. – Он только о том и говорит. Но… я не знаю, я не хочу его связывать, особенно сейчас, в такое тяжелое время…
– Человеческие отношения остаются одинаковыми всегда, в любое время. В этом смысле имеет значение только отличие дня от ночи, а отнюдь не года 1941-го от какого-нибудь там… ну, не знаю… от 1904-го, что ли.
Воспоминания о том самом 1904 годе мгновенно захлестнули Эвелину с головой, но она вынырнула из их пучины, когда услышала голос Риты.
– Мы хотели подождать, когда Франция станет свободной.
– При чем тут Франция? – изумленно уставилась на нее Эвелина, чуть поводя плечами (Рите и невдомек было, что бабуля Ле Буа сейчас отряхивает с себя брызги Леты). – Насколько мне известно, Марианна пока еще отзывается на слово «мадемуазель», и неизвестно, сколько времени будет пребывать в этом качестве. [13] А ты уже не девица… Знаешь, я ненавижу неопределенность. Когда-нибудь я расскажу тебе историю своей жизни… Она прошла во грехе, да, во грехе! Я виновата и перед православными, и перед католиками. И перед Иисусом Сладчайшим, и перед Матушкой Пресвятой Богородицей. Сколько горя я перенесла из-за того, что в нужный момент не проявила должной твердости, не поставила все на свои места!
13
«Девица Марианна» – девушка во фригийском колпаке – символ Французской Республики. Она олицетворяет собой единение свободы, равенства и братства. (Прим. автора.)
Рите показалось, что в глазах бабули Ле Буа мелькнула слеза. Но этого совершенно не могло быть, конечно!
– Поверь, я желаю тебе только добра. Как только Максиму исполнится восемнадцать, вы должны встать перед алтарем.
Рита только моргнула:
– Ушам своим не верю, честное слово…
– Рита, мы готовы, – заглянул в столовую Алекс.
Эвелина подмигнула девушке и величественно выплыла в прихожую.
Рита шла за ней в полной растерянности. Максим с ума сойдет от радости. О, как это интересно, как волнующе: тайное венчание! Какая девушка не мечтает о подобном?! Как здорово придумала бабуля Ле Буа! Кто бы мог подумать, что она так любит свою «незаконную внучку», желает ей добра…
Ну да, Эвелина в самом деле любила Риту. Но они обе забыли, что благими намерениями вымощена одна известная дорога, и Эвелина сейчас подталкивала девушку к тому, чтобы пройти по ней.
1965 год
– И все-таки я не пойму, какая между всеми этими капустами разница!
Александра Константиновна на миг замерла, не донеся до рта щепоть тонко нашинкованной капусты, переглянулась с продавщицей, которая тоже замерла.
– Как же вы не понимаете? – Другая продавщица почти с испугом смотрела на женщину, стоявшую перед ней. – Вот в этой бочечке капуста вчерашняя с хренком. Здесь – слатенькая , ну а тут – летошняя. В октябре рубили, в октябре солили.
– Так все же она летошняя или осенняя? – уточнила женщина, осторожно, двумя пальчиками, беря несколько невесомых и почти неразличимых на взгляд капустных волокон.
Да разве так пробу берут! Разве с такого птичьего количества что-нибудь распробуешь? Капустку надо щепотью хватать, только осторожно, чтоб рассолом не обкапаться…
– Милка моя, ты что, русского языка не понимаешь? Ты, может, из Америки сюда заявилась? Или из Африки?
– Нет, всего лишь из Франции, – сказала женщина. – Из Парижа.
– Из Парижа она, ну надо же такое сказануть! – хмыкнула продавщица. – Тады ой, конечно. Ну, коли вы из Парижа, я вам все сейчас расскажу. В Париже, понятное дельце, капустку не солят, где вам знать-то! Летошняя, милка моя, – это и есть осенняя. Сейчас на дворе что?
– Июнь, если я не ошибаюсь.
– Правильно! А капусту солили о прошлый год, в октябре, поняла?
Женщина поглядела исподлобья и покачала головой.
Торговки капустой, длинным рядом стоявшие посреди Мытного рынка, переглядывались, пересмеивались, разглядывали недогадливую дамочку. Ну, что из Парижа, это она, конечно, загнула, а что нездешняя, похоже, не наврала. Во-первых, на Мытном рынке покупатель уже примелькался, здесь своих знают в лицо, во-вторых, женщины в Энске статные, телом крепкие, на ногах твердо стоящие, а эта худая да длинноногая, как цапля. Да еще и на каблуки взгромоздилась. Костюмчик тоже фасонный… Видать, столичная штучка, вон какая юбчонка коротюсенькая…
– Летошняя – значит, прошлогодняя, – сжалилась наконец над щеголихой Александра Константиновна. – Солили ее в октябре прошлого года, она хорошенько закисла. Летом кто ж капусту на зиму готовит? Разве что скороспелку-однодневку из старых запасов кочанов, что еще в погребах залежались, делают. Вот такую слатенькую или с хренком, – показала она на бочки. – Нынче купить – нынче же и съесть. Масла постного добавить, луку мелко-меленько настрогать, может, еще и сахарком присыпать. Очень вкусно, вы уж мне поверьте. У вас такой, конечно, не делают.
Говоря «у вас», Александра Константиновна имела, конечно, в виду – в столицах: ясно же, что элегантная дама – московская или ленинградская гостья. Непонятно только было, отчего та такими изумленными глазами на нее уставилась.
– Да, – кивнула наконец, – у нас так капусту не готовят. У нас ее мало едят.
– Да у вас небось не только капусту, а вообще всего мало едят, – хохотнула продавщица. – Тебя вон за жизнь так и не откормили.
И десяток дебелых, пышногрудых энских бабенок и молодаек добродушно (а может, и не слишком добродушно) захохотали над тощеватой и мало что понимающей в жизни залетной пташкой.