Голем в Голливуде
Шрифт:
– Послушайте, мне очень жаль. Правда. Я себя чувствую идиотом…
– Доверяйте своему чувству.
– …Но ваша жена сбежала, я рта не успел открыть. И я не знаю, куда она делась.
– Ну, это просто. Пошла добавить.
– Я только хочу перед ней извиниться.
Эдди Стайн отер лицо и встал:
– Ладно, пошли отсюда.
В раздевалке он открыл шкафчик.
– Не вздумайте пялиться на мое достоинство. Зависть – скверное чувство.
– Ни в коем случае, сэр.
– Любопытных полно. Молва бежит впереди. – Стайн вытер живот. –
Теперь и впрямь захотелось глянуть. Стайн не врал.
– Я все вижу, Лев.
Джейкоб отвернулся к стене.
– Ничего, если я спрошу, зачем вам понадобилась моя мертвая дочь?
– Мы нашли одного убийцу, – рискнул Джейкоб.
Шорох махрового полотенца стих.
– Кого нашли?
– Одного из тех, кто убил Дженет. Он мертв.
Тишина. Джейкоб испугался, что Стайна хватил инфаркт.
– Я поворачиваюсь, – предупредил он. – Прикройтесь.
Но Эдди не прикрылся. Рука с полотенцем безвольно упала, вся грудь мокрая, но теперь мокро и лицо.
– Врач не нужен? – спросил Джейкоб.
– Нет, поц, нужна салфетка.
Джейкоб вытянул салфетку из раздатчика:
– Извините, что вот так вас огорошил.
– Извинить? Вы рехнулись – извиняться? После того, как выпустили дженерики «виагры», это лучшая новость. – Стайн посмотрел на Джейкоба: – Говорите, он мертв? Как он умер?
– Кто-то отрезал ему голову.
Стайн хохотнул:
– Фантастика! Кто?
– Не знаю.
Эдди задумчиво покивал. Потом вспомнил, что он голый, и обмотался полотенцем:
– Я же сказал, не подглядывать. Подождите в холле.
Через пару минут он появился в ладных клетчатых слаксах, ярко-синей рубашке поло и кремовых мокасинах из телячьей кожи. Седые волосы в геле, зачесаны назад.
– Поправьте, если я ошибаюсь. – Стайн вызвал лифт. – Вы нашли сукина сына без башки и решили, что это дело рук Дениз.
– Я просто хотел с ней поговорить, – промямлил Джейкоб.
– Ну, тогда я Альфред, лорд Теннисон. – Стайн покачал головой. – Мой обширный опыт общения с лос-анджелесской полицией подсказывает, что вы типичный коп. Коп-недоумок.
Лифт звякнул, дверь отъехала, явив метрдотеля с двумя охранниками.
– Пожалуйста, следуйте за нами, сэр.
– Пшли вон. – Эдди раздвинул их, как наборную занавеску. – Он мой гость.
Роду они отыскали в баре второго этажа, перед ней стоял бокал. Почти пустой.
– Или я не знаю свою жену? – сказал Эдди.
Заметив их, Рода помахала бармену:
– Сделайте еще один. Погуще.
– Погоди, Артуро. – Эдди подтолкнул Джейкоба: – Скажите ей.
Джейкоб сказал.
Рода не заплакала. Вообще никак не отозвалась. Окликнула бармена:
– Артуро, меня мучит жажда.
– Слушаюсь, мадам.
– Я приношу извинения, – сказал Джейкоб. – Самые искренние.
Рода слегка кивнула.
– Кто вам сказал, что Дениз жива? – спросил Эдди.
– Какая-то женщина возле вашего дома.
– Как
– Толстые губы. Спортивный костюм. Собака на розовом поводке.
– Нэнси, – сказала Рода.
– Я решил, она ваша соседка.
– Соседка, – кивнул Эдди. – По совместительству сука.
Рода прищелкнула языком:
– Говорит, наш надстроенный этаж перекрыл ей обзор.
– Обзор чего?
– Вот именно.
Помолчали. Эдди нарушил тишину:
– Не знаю, что еще вам сказать, детектив. Потом дайте знать, кто это сделал. Я пошлю ему открытку к Рош а-Шана [28] .
На лестничной площадке Джейкоб оглянулся. Два пожилых человека обнялись, приникли друг к другу, спины их тихо подрагивали. Не поймешь, от смеха или от слез.
28
Рош а-Шана – еврейский Новый год, который празднуют два дня подряд в новолуние осеннего месяца тишрей (тишри) по еврейскому календарю (приходится на сентябрь или октябрь).
Глава двадцать вторая
На парковке он отправил эсэмэску Дивии:
есть что-нибудь
Тотчас пришел ответ:
никаких отпечатков черт, написал он, 2-й убийца?
потерпите не моя сильная сторона
Дивия ответила смайликом.
Помешкав, Джейкоб набрал:
поужинаем?
Прошла минута, другая.
дела
Джейкоб потер лицо, завел мотор и стал задом выезжать. В подстаканнике зажужжал телефон.
извините, написала она, может, как-нибудь в другой раз
Уже что-то. Джейкоб набрал надежда умирает последней, но потом приказал себе не быть идиотом. Удалил текст, отправил просьбу оставаться на связи.
Диспетчерская 911 так и не откликнулась на два обращения – даже не показала, что они получены. В письме Майку Маллику Джейкоб подробно изложил ход расследования и попросил подстегнуть службу спасения. Пускай Особый отдел поднатужится.
Поужинав хот-догами с бурбоном, он уселся на полу и открыл очередную папку.
К половине двенадцатого голова раскалывалась, глаза разъезжались. Добравшись до спальни, Джейкоб рухнул в постель, не почистив зубы. Полное изнеможение ощутимо успокоило. Значит, еще не съехал с катушек.
Нестерпимый зуд.
В руках, спине, шее, промежности.
Он скребся как бешеный, но с удвоенной силой зуд перегруппировывался в других частях тела.
Он оглядел себя.
Они.