Голос монстра
Шрифт:
Конор задумался.
— Они чересчур разволновались, Конор, — за его спиной проговорила мисс Кван. — Их можно понять. Я объяснила им, что произошло. Что он регулярно дразнил тебя, и что у тебя… особые обстоятельства.
Конор вздрогнул при этом слове.
— Только это, пожалуй, их и остановило, — сказала мисс Кван голосом, полным презрения. — Боязнь подпортить характеристику для университета.
— Но дело-то не в этом! — объявила директор так громко, что Конор и мисс Кван разом подпрыгнули. — Я не могу даже слов
Конор чувствовал, что чудовище делало с Гарри, потому что оно делало это его руками. Когда чудовище схватило Гарри за рубашку, Конор почувствовал ее ткань своими пальцами. Когда чудовище ударило, Конор почувствовал боль в костяшках пальцев. Когда чудовище заломило руку Гарри за спину, Конор почувствовал, как, сопротивляясь, Гарри напряг мускулы.
Гарри сопротивлялся, но тщетно.
Разве мальчик может одолеть чудовище?
Конор помнил крики и топот ног. Помнил, как остальные помчались за преподавателями. Помнил, как круг зрителей становился все шире, а чудовище все это время нашептывало ему историю невидимого человека.
— Он снова стал видимым, — продолжало чудовище, одновременно колотя Гарри. — Он снова стал видимым.
Наконец настал момент, когда Гарри перестал сопротивляться — удары чудовища стали слишком сильными, слишком многочисленными, слишком быстрыми, и тогда Конор стал молить чудовище, чтобы оно остановилось.
— Снова стал видимым, — продолжало чудовище, подняв свои ветви и хлопнув ими высоко в воздухе.
А потом оно повернулось к Конору.
— Но были и другие неприятные вещи, которые раньше были невидимыми, — объявило оно.
И чудовище исчезло, оставив Конора одного над поверженным, окровавленным Гарри.
Теперь все в столовой уставились на Конора. Все видели его, пожирали взглядами. И еще… В столовой воцарилась мертвая тишина, ее нарушили только появившиеся учителя… Интересно, где они раньше были? Чудовище сделало так, что они ничего не видели? Или всё и в самом деле произошло очень быстро? Ветерок ворвался в окно и погнал по полу несколько острых листочков тиса.
Потом кто-то из взрослых схватил Конора и оттащил от жертвы.
— А сам ты что скажешь? — поинтересовалась директорша.
Конор только плечами пожал.
— Я не могу принять такой ответ. Ты его покалечил.
— Это не я, — пробормотал Конор.
— Что? — резко спросила она.
— Это не я, — более четко повторил Конор. — Это чудовище.
— Чудовище, — протянула директорша.
— Я Гарри и пальцем
Директор сплела кончики пальцев и оперлась локтями на стол. Она уставилась на мисс Кваи.
— Все, кто был в столовой, видели, как ты набросился на Гарри, Конор, — сказала мисс Кван. — Они видели, как ты колотил его. Как толкнул его на стол. Как приложил головой об пол, — подалась вперед мисс Кван. — Они слышали, как ты вопил. И всё остальное видели.
Конор только медленно развел руками. Костяшки у него были разбиты, точно так же, как после уничтожения бабушкиной гостиной.
— Я понимаю, как ты разозлился, — продолжала мисс Кван, и голос ее чуть смягчился. — К тому же мы не смогли найти никого из твоих родителей или опекунов.
— Мой отец улетел назад в Америку, — объяснил Конор. — А бабушка не отвечает на телефонные звонки, чтобы маму не побеспокоить, — он сложил руки за спиной. — Думаю, бабушка вам перезвонит.
Директор со вздохом откинулась на спинку стула.
— Согласно школьным правилам мы должны немедленно исключить тебя из школы, — объявила она.
Конор ощутил, как желудок свело от боли, как тело его дрожит под тяжестью разом навалившегося веса.
Но потом он почувствовал, как тяжесть разом слетела с его плеч.
На него накатило понимание, а потом облегчение, такое, что он чуть не закричал, несмотря на то, что находился в кабинете директора.
Его собирались наказать. Наконец-то. Жизнь снова обретала смысл. Его собирались наказать.
И наказание приближалось.
Слава богу. Слава богу…
— И как же мне поступить? — протянула директор.
Конор замер.
— Как я могу так поступить, а потом называть себя педагогом? — продолжала она. — После всего, что тебе пришлось пережить, — тут она нахмурилась. — И зная то, что мы знаем о Гарри, — она едва заметно покачала головой. — Но придет день и мы снова поговорим об этом, Конор О’Молли. Так и будет, уж поверь мне, — она вновь посмотрела на бумаги, лежавшие на столе. — Но не сегодня, — она в последний раз взглянула на Конора. — А тебе есть о чем хорошенько подумать
Конор сразу понял, что все закончилось. По крайней мере, на этот раз.
— Так вы не станете меня наказывать? — поинтересовался он.
Директор мрачно улыбнулась ему, почти добродушно, а потом сказала точно так же, как его отец:
— Есть ли в этом смысл?
Мисс Кван отвела его назад в класс. Два ученика, которые находились в коридоре, увидев Конора, отступили, давая ему дорогу, и застыли, прижавшись спинами к стене.
В классе замолчали, когда Конор открыл дверь, и никто не сказал ни слова, когда он шёл мимо доски к своему месту. Лили, сидящая за соседней партой, казалось, хотела что-то сказать. Но промолчала.