Голос свободы
Шрифт:
Запахло паленой резиной.
Сальмуса в защитном костюме сидел в «Хамви» на пассажирском месте. Прижав ко рту микрофон, он отдавал приказы.
– Мне нужно два «Апача» над мостом через Миссури на шоссе 270. Немедленно.
Из-за дождя прием был отвратительный, но голос все-таки пробился через помехи.
– Сэр, пилоты говорят, что погода нелетная. Видимость…
– Плевать мне на видимость! Скажи пилотам, первые двое, что доберутся до моста, получат новое звание, остальных расстреляют!
Отшвырнув
– Жми быстрее! – рявкнул он на Бена, сидящего за рулем. Тот вдавил педаль газа, хотя совсем не рвался в зараженный Сент-Луис. Для себя-то командир захватил костюм радиационной защиты, а вот солдат предупредить не озаботился.
Сальмуса посмотрел в зеркало заднего вида. Остальные машины держались вровень. Дорогу загромождали ржавые машины, обломки рухнувших домов, упавшие столбы. Сент-Луис превратился в настоящую помойку.
Сейчас он мог только порадоваться, что ему не надо торчать в этом склепе.
– Съезд на шоссе 170 уничтожен, – доложил Бен.
Сальмуса огрел приборную доску.
– Черт! Ищи другой путь! Нам надо выбраться на шоссе 270! – Он схватил микрофон. – Вертолеты поднялись в воздух?
– Так точно. Два «Апача» уже в пути.
– Приказываю любыми средствами разрушить мост. Как можно быстрее!
«Абрамс» выбрался на Ривервью-Драйв. Всего миля отделяла их от моста через Миссури под названием «Новая гряда скал».
Параллельно с ним, чуть южнее, был первоначальный мост «Гряда скал», построенный в 1929 году. Его назвали так из-за громадной отмели, превращавшей судоходство по этому участку Миссури в крайне рискованное мероприятие. Через старый мост проходило шоссе 66, но в 1968 году ввели в строй шоссе 270, а 66-е закрыли. Поток машин пошел по новому мосту, а старый оставили пешеходам да велосипедистам.
У въезда на мост Коппл остановился. В полном соответствии с данными разведки мост охраняли три дрона, по форме напоминавшие маленький танк, а по размеру – лабрадора. Стоило «Абрамсу» приблизиться к ним на тридцать ярдов, как роботы ожили и навели на него стволы орудий.
– Видишь эту срань? – спросил Коппл. – «TALON SWORDS» Гомеса-Миллера. SWORDS расшифровывается как Special Weapons Observation Reconnaissance Detection System, специальная система вооружения, слежения, наблюдения и обнаружения. Узкоглазые сволочи сперли их у нашей армии. Бендикс говорил, что эти проклятые роботы охраняют все мосты. Стоило нам появиться, как они включились. Подъедем ближе, и они начнут стрелять.
– Из чего? – Голос Уокера доносился из защитного костюма, как со дна бочки.
– О, у них найдется гранатомет-другой, пулемет
Коппл яростно закашлялся, его вырвало прямо на колени.
– Черт, – сказал он. – Что-то мне хреново.
– Уолли?
Сержант покачал головой.
– Радиация пробирает, я уже чую. Ну и черт с ней, может, заодно и рак убьет.
– Уолли, господи, чем помочь?
– Ничем! Что я говорил? Сбился… Ага! Сейчас мы разнесем эти самоходные зажигалки.
Уолли навел прицел на среднего робота и опустил ствол орудия.
– Мост не подорви! – взмолился Уокер.
– Иди к черту, я знаю, что делаю. Это как боулинг. Сейчас будет страйк.
Он нажал кнопку. Противопехотный снаряд вылетел из ствола с приятным шипением. Взрыв разметал одного робота и смел в реку его правого соседа. Левый дрон открыл огонь. Пули звонко зацокали по броне.
– Ладно, катим второй шар, – сказал Коппл. Сдвинув дуло на пару футов вбок, он снова выстрелил. Когда дым рассеялся, на мосту не обнаружилось и следа робота.
– Метко стреляешь, ковбой, – похвалил его Уокер.
– Раунд второй. Бендикс говорил, где-то рядом диспетчерский пульт. Оттуда идут команды всем окрестным дронам. Наверняка он же управляет роботами на той стороне моста. Видишь его? Большой железный ящик, вроде генератора.
– Неа, не вижу, – ответил Уокер. Защитный костюм ограничивал поле зрения небольшим пятачком впереди.
– Ясно. Погоди. – Коппл откинул люк и выбрался наружу. Внутрь танка тут же полился дождь. – Гадский серый кисель! Не вижу… Ага, вот он! Справа, между мостами. – Коппл вернулся на место и навел орудие на новую цель. – Врежем-ка осколочно-фугасным. Не забудем про Аламо! – Снаряд вылетел из пушки, и вдалеке раздался взрыв.
– Есть! – воскликнул Коппл и повернулся к Уокеру. – С великом подсобить?
– Не надо, я справлюсь. Лишь бы он не отвязался по дороге!
– Да нет, на месте.
Они застыли, не находя слов.
– Я тебя в этой дурацкой консерве обнимать не буду, – заявил Коппл и протянул руку. – Удачи тебе, Бен Уокер. Пусть Голос Свободы живет долго и ведет нашу страну к былой славе.
– Уолли, ты точно не передумаешь? Еще не поздно вернуться в мотель.
– Хорош, а? – Коппл закашлялся. Дыхание с хрипом вырывалось из горла. – Слышишь? Я спекся. Сил больше нет терпеть боль. К тому же я вот-вот упаду. Все силы ушли на дорогу сюда. Давай, вылезай. Подвиги ждут.
Они пожали руки, и Бен Уокер выполз из танка.