Голоса пьеса ч2
Шрифт:
Тетка.Я там была. Меня к вам послали.
Надя Сальтина.Наша газета такого не печатает.
Тетка.А что вы вообще печатаете? Да вашу газету только в одном месте на гвоздик вешать!
Надя Сальтина.А ну пошла вон отсюда!
Я.Было тогда еще такое поветрие — проституток перевоспитывать при помощи газеты. К Юле Колчановой, зав. молодежным отделом, прислали одну такую. Устроили ее на работу в аэропорту дежурной — провожать
Контрразведчик.Сталин бежал из ссылки и уже замерзал в снегу. Так его какая-то старушонка пригрела. Раскольникова не нашлось на эту Алену Ивановну.
Алла Нарижная.Христианство погубило Россию. Кротость, долготерпение, ударят в правую щеку — подставь левую. Вот и доподставлялись. То Грозный, то Сталин. Нет уж, "око за око".
Математик Виктор Кротов.Тогда через несколько столетий количество одноглазых будет четным.
Я.Графиня Коссель, заточенная своим возлюбленным, курфюрстом Августом Саксонским, в крепость, вырвала из Библии Новый завет и сбросила его в ров.
Слушательница лекций.Если вас ударили в правую щеку, значит вас ударил левша, и если вы подставите левую, он вас ударить не сможет.
Лена Кацюба.Ну, прямо как Сталин: "Пойдешь направо — придешь налево".
Я.Но это же божественный закон, а не руководство по уличной драке. У Бога так, а у людей все иначе.
Священник.Богу Богово, а кесарю кесарево.
Рабочий.Кесарю кесарево, а слесарю слесарево.
Пьеха.
Расскажи-ка мне, дружок.
Что такое Манжерок.
Может, это городок,
Может, это островок?
Дружба — это Манжерок,
Верность — это Манжерок.
Это место нашей встречи — Манжерок.
Я.
Расскажи мне, Тейяр,
Что такое бабий Яр?
Это место нашей встречи — Бабий Яр.
Эджидио Гуадубальди (священник-иезуит по кличке Падре).Я приехал в Москву, в страну IV Интернационала. Маяковский сказал: "Нужна четвертая революция, революция духа". И Данте об этом говорил в "Божественной комедии". Четвертый Интернационал — это то, что он назвал Священная римская империя. И декабристы к этому стремились. Они учились в колледже иезуитов. Дозвиданья! Завтра мы поедем в Лавру.
Я.Падре называл себя дантистом. Это не зубной врач, а дантовед. Он пришел ко мне в "Известия", прочитав мою статью о Маяковском. А потом жил у меня в комнате на улице Вахтангова целых полгода. Возраст сделал свое. Падре оказался в нашей больнице.
Падре (указывает на вырванный с мясом звонок у кровати).Где campanella?
Люда Вязмитинова (поэтесса).Вот из-за вашего Кампанеллы у нас и нет "кампанеллы".
Я.С помощью миссии иезуитов мы все же переправили Падре в Италию, где нет проблем с campanella. Дозвиданья, падре! Помолитесь за нас на небе Данте, Маяковского и Флоренского. Может, хоть там у вас совершится 4-я революция. Революция Духа. Да здравствует IV Интернационал поэтов. Амен.
Фаина Соломоновна.Ты должен знать, что у тебя есть полностью парализованный брат. От него все отказались, кроме меня. Но чем я могу помочь, когда самой есть нечего. Вначале я побиралась Христовым именем в церкви, но там почти ничего не давали. Пришла к баптистам, и они помогли. Так что я теперь к баптистам хожу. Интернат с парализованными в Загорске, но церкви до них никакого дела. Хотя ведь им по закону запрещено заниматься благотворительностью. Запрещено, не запрещено, а баптисты мне помогают. На пенсию в 15 рублей не проживешь, даже на чай и хлеб не хватает.
Я.Когда-то Фаина Соломоновна была женой преуспевающего хирурга Лазаря Бердичевского, который спас от гибели раненного в живот Григория Распутина.
Газета "Известия" (статья критика Ермилова).Аркадий Райкин высмеивает в своих миниатюрах некоего абстрактного дурака. Между тем дурак — понятие социальное, требующее зрелого классового подхода.
Аркадий Райкин.В следующий раз я обязательно буду объявлять, какого именно дурака я высмеиваю. Если дурака вообще, то это одно, а если классового, это совсем другое.
Критик Зелинский.В последнее время в стихах Ильи Сельвинского все чаще появляются чуждые материализму стихи о так называемом бессмертии.
Илья Сельвинский.
Так значит я, и ты, и все другие —
Лишь электронный принцип, дорогие.
Воскреснем мы не у Господня трона,
А под влияньем бога-электрона.
Я всего лишь молекул случайная доза,
А эта случайность возможна и впредь.
Зелинский.Как прикажете понимать эти высказывания нашего советского поэта? Разве это не призыв уверовать в бессмертие, переселение душ и прочую чепуху. Я понимаю, что Илья Сельвинский тяжело болен, и рассматриваю его стихи как обычную человеческую слабость перед лицом смерти. Я сочувствую поэту, но, как убежденный материалист, не могу не вступить в полемику. Илья Сельвинский призывает нас уверовать, но я, как Станиславский, решительно говорю: "Не верю!"