Голубоглазая Кассандра
Шрифт:
Кассандра надела джинсы, блузку, причесала волосы. Умывшись холодной водой, она почувствовала себя лучше и приступила к обычным утренним делам.
Она посмотрела на себя в зеркало и осталась довольна своим отражением. Не то чтобы хорошо, но вполне сойдет. Достаточно для того, чтобы встретить новый день и все, что он принесет с собой.
Запах крепкого кофе, тостов и еще чего-то вкусного защекотал ей ноздри. Войдя на кухню, она увидела, как Диего раскладывает еду на две тарелки.
Кассандре не очень хотелось есть, но она съела половину
— Разве у тебя сегодня нет никаких дел? — поинтересовалась она у Диего.
— Потом, — мягко ответил он, откинувшись на спинку стула. Диего был доволен тем, что сегодня Кассандра выглядит намного лучше.
— Я уйду, когда приедет Кэмерон.
— Со мной все в порядке, — заверила Кассандра, но в глазах у нее появились слезы.
— Разве я сказал, что ты не в порядке? — удивленно подняв бровь, спросил Диего.
Кошка прыгнула к ней на колени и, немного поласкавшись, улеглась.
— Я благодарна тебе за то, что ты остался, — сказала Кассандра.
— Я взял с Кэмерона слово, что он сообщит мне, если ты поедешь домой.
В эту минуту зазвонил телефон. Кассандра взяла трубку. Кэмерон уже был в дороге.
Кассандра начала убирать со стола. Они вместе с Диего вымыли посуду. У Кассандры было странное ощущение чего-то нового, но она не хотела заниматься сейчас самоанализом.
Когда посуда была вымыта, она под предлогом того, что ей нужно убраться в спальне, ускользнула из кухни. Когда она закончила уборку, зазвонил домофон.
Кэмерон выглядел неважно. Видно было, что сегодня ночью он почти не спал. Кассандра приготовила крепкий кофе и предложила его брату. Когда Диего сообщил о том, что уходит, она не знала, радоваться ей или огорчаться.
Несколько дней перед похоронами Александра были такими же мрачными, как и сами похороны. Кассандра взяла еще один выходной в ювелирной мастерской.
После похорон Сильвия осталась наводить порядок в доме Александра, Кэмерон вылетел в Мельбурн по делам фирмы, а Кассандра с головой ушла в работу.
Диего часто звонил ей. Она была с ним сдержанна и под тем или иным предлогом быстро заканчивала разговоры.
В ювелирной мастерской Кассандра завершила работу над заказом Алисии. Та заказала ей кулон и цепочку. Кассандре пришлось здорово понервничать. Учитывая все обстоятельства их отношений, она особенно тщательно работала над дизайном и довела его до совершенства.
Так незаметно пробежала неделя. Кэмерон вернулся в Сидней, но ненадолго, и через несколько дней снова улетел в Мельбурн по делам.
— Кассандра, тебя просят пройти в магазин.
Кассандра оторвалась от микроскопа, встала из-за стола, поправила прическу и отправилась в магазин, который находился при мастерской.
Клиент хочет получить совет по дизайну изделия? Рекомендации по огранке конкретного камня? А может быть это кто-то, кому понравились ее изделия, хочет заказать у нее еще одно украшение.
Система
Рядом с витринами стояли два продавца. На их лицах всегда было одно и то же похожее на вежливую маску выражение. В магазине Кассандру ждала высокая молодая женщина. Она стояла спиной, но ее осанка показалась Кассандре знакомой. Женщина резко повернулась, и Кассандра сразу же узнала ее. Это была Алисия. Изысканный туалет. Искусно наложенный макияж. Настоящая модель международного класса.
— Мисс Вандернут хочет поговорить по поводу кулона, который она заказывала, — пояснил продавец.
— Да, разумеется, — вежливо отошла Кассандра и подошла к Алисси.
— Надеюсь, вы принесли его с собой? — Кассандра достала бархатную подушечку для изделий и положила ее на стеклянную витрину.
— Вот, — прошипела Алисия, швырнув кулон на подушечку.
Это было красивое изделие, прямоугольное по форме, с пятью прекрасно ограненными бриллиантами в золотой оправе. Кулон на изящной золотой цепочке.
— На нем царапины. К тому же камни не того размера и качества, что я вам сдавала.
Это был тот самый кулон, что заказывала Алисия. Бриллианты великолепно огранены и оправлены. Кассандра достала свою лупу и сразу же увидела царапины. Их было несколько. Когда Алисия забирала кулон, на нем не было ни одного изъяна. Неужели она устроила все это для того, чтобы дискредитировать Кассандру?
— Мое заключение в папке, — вежливо произнесла Кассандра, обращаясь к старшему продавцу. — Беверли, принесите его пожалуйста. Я должна кое-что уточнить с мисс Вандернут.
Через несколько минут Беверли принес папку. Кассандра прочитала свои записи, разъясняя каждый пункт, проверив каждую деталь, заручившись свидетельством Беверли. Однако Адисию это не вразумило.
— А царапина? — не унималась она.
Кассандре хотелось заплакать. Кто мог так надругаться над ее работой? Кулон был само совершенство.
— Они могут быть устранены, — тихо предложила она.
Алисия вытянулась во весь свой модельный рост. Это было весьма впечатляюще, учитывая то, что стояла она на высоченных шпильках.
— Я отказываюсь принимать некачественную работу, — заявила она, окинув хрупкую фигурку Кассандры презрительным взглядом.
— Если вы оставите кулон, мы произведем оценку повреждений и устраним их бесплатно.
— Единственно приемлемое решение в данном случае полное возмещение моих затрат, — высокомерно потребовала Алисия. — Я хочу, чтобы мне вернули все деньги и кулон остался у меня.
— Это возмутительно и противоречит правилам компании, — спокойно возразила Кассандра.
— Если вы не согласитесь на мои требования, я пожалуюсь в Ассоциацию ювелиров и привлеку внимание прессы.