Голубой горизонт
Шрифт:
Измученное тело Кадема постепенно расслабилось, и он повис на своих путах. Дыхание его было быстрым и мелким, и каждые несколько минут он делал хриплый выдох – полувздох, полустон.
Все снова полукругом присели на корточки и внимательно наблюдали за ним. Позже, когда солнце уже коснулось вершин деревьев, Кадем снова застонал. Он открыл глаза, и его взгляд медленно сфокусировался на Мансуре.
– Батула, дай ему воды, – приказал Мансур.
Рот Кадема почернел и покрылся запекшейся кровью. Рваный язык торчал из зубов, как кусок гнилой печени. Батула поднес ко рту убийцы горлышко фляги, и Кадем, захлебываясь, начал пить.
Мансур позволил ему отдохнуть до заката, потом приказал Батуле дать ему еще воды. Теперь силы отчасти вернулись к Кадему, и он следил за их движениями. Мансур велел расслабить путы, чтобы восстановилось кровообращение, иначе гангрена уничтожит плоть. Боль, вызванная притоком крови, должна быть чудовищной, но Кадем стоически перенес ее. Немного погодя кожаные ремни затянули снова.
Мансур подошел и остановился над ним.
– Ты хорошо знаешь, что я сын убитой тобой принцессы Ясмини, – сказал он. – В глазах Бога и людей моя месть справедлива. Твоя жизнь принадлежит мне.
Кадем смотрел на него.
– Если ты мне не ответишь, я прикажу Батуле поместить другого муравья в твое здоровое ухо.
Кадем моргнул, но лицо его оставалось бесстрастным.
– Ответь на мои вопросы, – требовал Мансур. – Кто ты и кто послал тебя в наш дом?
Разбухший язык заполнял рот Кадема, поэтому его ответ почти нельзя было разобрать.
– Я правоверный последователь пророка, – сказал он, – и послан Богом исполнять Его божественное решение.
– Ответ прежний, но не тот, что нужен мне, – сказал Мансур. – Батула, возьми другого муравья. Кумра, помести тростинку ему в ухо.
Когда все было сделано, Мансур сказал Кадему:
– На этот раз боль убьет тебя. Ты готов к смерти?
– Благословен мученик, – ответил Кадем. – Всем сердцем жажду быть принятым в рай Аллахом.
Мансур отвел Батулу в сторону.
– Он не сдастся, – сказал он.
Батула колебался. И неуверенно ответил:
– Господин, другого способа нет.
– Думаю, есть. – Мансур повернулся к Кумре. – Тростник нам больше не понадобится. – Потом обоим: – Оставайтесь с ним. Я скоро вернусь.
И он погреб назад по ручью. Когда он достиг лагеря, было почти темно, но полная луна, показавшись над вершинами деревьев, уже залила восточную часть неба великолепным золотым сиянием.
– Даже луна спешит нам на помощь, – прошептал Мансур, выходя на берег ниже лагеря. Он увидел свет в хижине отца и пошел туда.
Дядя Том и тетя Сара сидели у тюфяка, на котором лежал Дориан. Мансур наклонился к отцу и поцеловал его в лоб. Тот шевельнулся, но не открыл глаза.
Мансур наклонился к Тому и совсем тихо прошептал:
– Дядя, убийца ничего не сказал. Нужна твоя помощь.
Том встал и кивком позвал Мансура за собой. Снаружи Мансур быстро объяснил, что ему нужно, а в конце просто сказал:
– Я бы сделал это сам, но ислам запрещает.
– Понимаю. – Том кивнул и посмотрел на луну. – Это благоприятное обстоятельство. Я видел недалеко в лесу место, где они каждую ночь едят клубни аронника. Расскажи тете Саре, зачем я пошел, и пусть не беспокоится. Я ухожу ненадолго.
Том направился в арсенал и взял большое двуствольное немецкое ружье. Извлек заряд и перезарядил ружье горстью очень крупной дроби для охоты на львов. Потом проверил кремень и кресало, убедился, что
Выбрав десять человек, он велел им ждать приказа, но из лагеря вышел один: ему нужно было идти в тишине, крадучись. Перейдя вброд ручей, он наклонился, подобрал горсть черной глины и вымазал лицо: белая кожа видна в лунном свете, а его добыча осторожна и хитра. Хотя он охотится на крупное животное, по своим привычкам и образу жизни оно ночное, и потому мало кто из людей его видел.
Том прошел по противоположному берегу ручья с милю. У болота, в котором рос аронник, он пошел медленнее и каждые пятьдесят шагов останавливался и внимательно прислушивался. На краю болота он присел, держа тяжелое ружье на коленях. Том терпеливо ждал, ни разу не шевельнувшись чтобы прогнать москитов, жужжавших над головой. Луна поднялась выше, свет ее стал ярче, а тени у деревьев и кустов резче.
Неожиданно совсем рядом послышались хрюканье и визг, и сердце Тома забилось чаще. Он ждал, неподвижный, как ствол мертвого дерева. Снова наступила тишина. Потом послышалось хлюпанье грязи, снова хрюканье, звуки, с какими свиньи клыками вырывают корни из ила.
Том чуть подвинулся в направлении звуков. Звуки неожиданно стихли, так же внезапно, как начались, и Том застыл. Он знал, что таково обычное поведение кистеухой свиньи. Все стадо мгновенно застывает и прислушивается в ожидании хищников. И хотя Том стоял на одной ноге, он застыл в этом движении, неподвижный, как неуклюжая статуя. Снова тишина. Потом хрюканье, и звуки кормления возобновились.
Том с облегчением опустил ногу: напряженные мышцы горели, – и снова пополз вперед. И увидел стадо: несколько десятков свиней с темными горбатыми спинами; свиньи выкапывали корни, поросята бегали вокруг. Все они были недостаточно велики, взрослых кабанов среди них не было.
Том с бесконечной осторожностью добрался до более твердого возвышения на краю болота и пригнулся, выжидая, когда из леса выйдут крупные самцы. Луну закрыло облако, и в полной темноте Том вдруг ощутил присутствие зверя. Он сосредоточился и с трудом разглядел поблизости движение чего-то массивного. Так близко, что он мог бы коснуться его стволом ружья. Том осторожно поднес приклад к плечу, но не решался взвести курок. Зверь слишком близко. Он услышит щелчок при движении спускового крючка. Том продолжал смотреть в темноте, не вполне уверенный, что это не игра его воображения. Но вот облако сместилось, и луна снова ярко засветила.
Прямо перед Томом возвышался огромный кабан. Вдоль его гороподобной спины поднималась жесткая щетина, растрепанная и черная в лунном свете. Челюсти кабана вооружены кривыми мощными клыками, такими острыми, что легко разрывают живот человеку или разрезают бедренную артерию в паху, так что человек за считанные минуты теряет всю кровь.
Том и кабан увидели друг друга одновременно. Том взвел курок, а кабан завизжал и бросился прямо на него. Том выстрелил из первого ствола в грудь, и тяжелые свинцовые пули ударили в плоть и кости. Кабан пошатнулся и осел на передние ноги, но через мгновение снова встал и продолжил нападение. Том выстрелил из второго ствола, потом пустым ружьем ударил кабана по морде, а сам отскочил в сторону. Один клык, острый, как бритва, разрезал его одежду, но не затронул кожу. Тяжелое плечо зверя нанесло скользящий удар, однако настолько сильный, что Том покатился в грязь.