Гончая. Тень короля
Шрифт:
– Джерри, стой! – завопили позади леди Мак-Лайон. Она вздрогнула от неожиданности, споткнулась на ровном месте и плюхнулась в высокую траву. Из-за кустов кубарем вылетел еще один человек в черном одеянии. Крепко сбитый, раскрасневшийся от быстрого бега… и – безоружный! Нэрис, прилипнув к сундучку, внутренне застонала – ну неужели Господу было так трудно вывести сюда кого-нибудь поприличнее?.. Кулаки у парня, конечно, внушительные, но против меча в опытных руках…
– Алби, не мешай. – Тот, кого мальчик называл Джеральдом, на новоприбывшего даже не взглянул. Все его внимание было сосредоточено на узорчатом ларце. Леди Мак-Лайон затрясло.
– Джерри,
Он легонько тряхнул плечом. Качнулся широкий рукав одеяния. Сверху раздался треск веток. Нэрис вскинула глаза и ахнула.
– Стой! – выкрикнула она. – Назад!..
Джеральд дернулся от неожиданности, оскользнулся на влажной траве и качнулся вбок, успев увидеть мелькнувшую совсем рядом серебристую молнию. В воздухе что-то тихонько свистнуло – и крепыш, изумленно вздохнув, начал оседать на землю. Леди Мак-Лайон, вцепившись в сундучок мертвой хваткой, зажмурилась. В ушах звенел отчаянный вопль мальчика: «Алби?! Алби-и!»
– Тихо, Гален, – велел незнакомый мужской голос. – Он тебя больше не слышит. Джерри, цел?
– Кажется, да…
Нэрис опасливо приоткрыла один глаз. Увидела лежащего лицом в траве крепыша, иззелена-бледного мальчишку, размазывающего по лицу слезы, Джеральда, судорожно сжимающего пальцы на рукояти меча… И невысокого жилистого мужчину в темной одежде, с широким кожаным поясом на бедрах – того самого, чей сапог она только что видела в гуще листвы у себя над головой. На поясе незнакомца, играя бликами, плотно сидели в своих гнездах короткие метательные ножи. Один из них торчал в шее поверженного монаха. Или послушника? «Да какая теперь разница?.. – устало подумала девушка, пытаясь подняться на расползающиеся ноги. Они до сих пор дрожали. – Значит, тот убийца… вот это он и был?»
– Четко сработано, – услышала она за спиной голос мужа. – И пикнуть не успел… Капитан Хант, кажется, мы все-таки опоздали!
– Да уж вижу… Эй, юнга, а ты что ревешь? Зацепило?
– Его зацепишь, пожалуй, – хмуро обронил лорд Мак-Лайон, вспомнив о своем ранении. И, склонившись над безучастной супругой, аккуратно поставил ее на ноги. – Как ты, милая?
Нэрис пожала плечами. И разжала пальцы, выпустив из рук тяжелый ларец. Королевский советник успел его поймать.
– Значит, вот из-за чего весь сыр-бор… – задумчиво пробормотал он, разглядывая потемневшее от времени литье на крышке. Фыркнул, оглянулся на Десмонда. – Боюсь, вы остались без честно заработанного артефакта, капитан!
– Да и черт с ним, – отмахнулся Хант, скользнув взглядом по лежащему в траве телу, в правой ладони которого был зажат узкий длинный нож. – Зато живой.
Он покосился в сторону сундучка, перевел глаза на бывшую теперь уже заложницу и, вздохнув, подытожил:
– Но Чарли меня, конечно, с потрохами сожрет!..
Глава 29
Двери маленького придорожного трактира были закрыты. Снаружи, привалившись спиной к косяку, скучали двое рослых парней – старшие сыновья хозяина. Они отворачивали от порога редких прохожих и с завистью поглядывали на закрытые ставни родного дома. Там, внутри, наверняка происходило что-то очень важное и интересное,
– Как вилами махать – так мы, – пробубнил один из молодых людей, тщетно выискивая в крепком дереве двери хотя бы одну щель, – а как шептаться…
– Не гундось, Джонни, – добродушно отозвался брат. – Вишь, дело-то непростое… Эвон как батюшка суетится! И не елозь мордой по доскам, без толку – я дверь сам конопатил.
Над их головами хлопнула оконная рама, и озабоченный женский голос позвал:
– Сил! Джонни! Вы тут?
– Да, мама! – хором отозвались братья, задрав головы.
Из окошка на втором этаже высунулась дородная супруга трактирщика:
– Бегом в сарай, принесите торфу!..
– Но папенька не велел от дверей отходить…
– Значит, один останется, второй сходит, – нетерпеливо отмахнулась женщина. – Джонни, торф сложишь у заднего крыльца… И не суйся в кухню! Понял?..
– Да, мама, – разочарованно вздохнул юноша, отлипнув от косяка.
Жена трактирщика удовлетворенно кивнула и отошла от окна.
– Сейчас еще воды накипятим, – сказала она, повернувшись в сторону кровати, на которой лежал могучий брат Даллан. На холме он не пострадал, но в лесу монаху досталось изрядно… Рядом с кроватью, что-то растирая деревянным пестиком в ступке, сидела Нэрис. – Как братец?..
– Обойдется, – улыбнулась девушка. – Раны зашьем, перевяжем, только вот трогать его еще неделю точно нельзя будет. Если б вы были так добры и…
– Да пущай лежит! – всплеснула руками хозяйка. – Нешто он нам помешает?.. Уж приглядим за братцем, вы об том не беспокойтесь, госпожа! Я вон за дочкой пошлю, чтоб помогла мне с кухней… Ох ты, божечки! Кухня! У меня ж ить суп на огне стоит!..
– Бегите скорее, – снова улыбнулась девушка, – я тут побуду. И… сударыня, у вас не найдется какого-нибудь старого платья?..
Ивар с удовольствием отхлебнул из кружки крепкого темного эля и посмотрел на сидящего во главе стола отца Бэннана. Вокруг него черной стайкой сгрудились монахи. Усталые, побитые, в изодранных балахонах… «Скеллиг-Майкл, – снова подумал королевский советник. – Все мог предположить, но это…» Он перевел взгляд на стоящего за спиной аббата жилистого мужчину в темной одежде и недоуменно качнул головой. В монастыри уходят разные люди. И дворяне, и простолюдины, и воины. Но чтобы наемный убийца вдруг все бросил и подался в монахи?.. Да уж, пожалуй, в этом мире еще не все так плохо!..
Годфри, не поднимая глаз, внутренне усмехнулся. Пути Господни неисповедимы… Мог ли он предположить тогда, полтора года назад, чем обернется для него заказ на голову одного излишне любопытного лорда? И уж тем более – мог ли он, Годфри, представить, что нынче утром, на холмах Ирландии, он столкнется с означенным лордом нос к носу?.. «Этой рясой только людей смешить, – краешком губ улыбнулся послушник, – или набожным трактирщикам дурить голову… Да, шустры вы, лорд Мак-Лайон, шустры. Теперь понятно, отчего за вас нашему клану такие деньги сулили!.. Другой вопрос – что вы тут-то делаете? Шотландия с лоскут показалась, за соседей взялись?» Он покосился на сидящего рядом со «священником» Десмонда и едва заметно нахмурился. Пират, хотя определенно не из простых. И в отличие от лорда сюда явился понятно зачем. Непонятно только – почему он все еще здесь? Мог ведь сбежать вместе с Сокровищем. Ну то есть сбежать бы ему все равно не дали, но попытаться-то мог!..