Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гордость и предубеждение
Шрифт:

– Уильям, почему ты еще не готов? – всплеснула руками матушка, неожиданно оказываясь рядом с сыном. – Неужели ты забыл, что Адамсоны пригласили нас на обед?

– Да, матушка, - повинился Уильям, у которого совершенно вылетело это из головы. – Неужели мое присутствие необходимо?

– Разумеется! – воскликнула миссис Томсон. – Даже твой отец не отказывается, хотя и не любит подобные мероприятия.

Уильям качнул головой, соглашаясь с неизбежностью этого визита, и направился наверх сменить костюм. Вскоре и он был готов, и все семейство уселось в коляску и направилось в Мэйндор. Хмурое лицо Билла не задевало никого, кроме отца, который всецело ему сочувствовал. Зато девушки и маменька были неприлично

оживлены и веселы, всю дорогу они не умолкали. Наконец мученье кончилось, и Томсоны вышли перед главным входом поместья. Адамсоны встречали их на пороге.

– Ах, как хорошо, что вы все-таки приехали!
– воскликнул мистер Адамсон, целуя ладонь миссис Томсон. Однако глаза его смотрели только на Кейт, которая скромно присела в реверансе. Адамсон поприветствовал и отца Билла, и молодого человека легким кивком.

– Мы были так счастливы вашему приглашению!
– в свою очередь пустилась в любезности матушка, говоря сразу за всех. Младшие сёстры уже окружили мисс Адамсон, которая, щебеча с ними, направилась в дом.

– Позвольте проводить вас, - произнёс хозяин дома, ведя миссис Томсон. Хоть каждый гость и знал поместье наизусть, ритуал был соблюдён. Уильям шёл последним, с сожалением покидая залитое солнцем крыльцо и входя в дом. Они поднялись по лестнице, и тут мистер Адамсон всплеснул руками, словно бы что-то позабыл.

– Мистер Томсон! Я совершенно забыл вам передать, что мистер Одри сегодня прибудет в наш дом. Он послал вперёд слугу и уже едет. Обещался быть к ужину и просил передать вам, а я чуть было не забыл! Простите мою растерянность, - и не обращая внимания на тот эффект, который произвели его слова на бедного юношу, он вернулся к разговору с четой Томсонов.

Билл остановился, как громом поражённый. При всей своей тоске он не ожидал такой внезапной встречи. Однако он тут же встрепенулся, зная, что ему нельзя показывать свои эмоции, и направился за остальными. Однако и разговор, и еда потеряли для него всякий вкус. Кейт изредка отвлекалась на него, пытаясь развлечь разговором, но, не понимая в чем дело, считала, что ему скучно в этой компании, и переставала.

А Билл жил часами до ужина. Обед показался ему безвкусным, беседа блеклой, и даже прогулка по предместьям Мэйндора боле не занимала его ум. Он усилием воли обращал внимание на течение разговора, пару раз вставлял собственные реплики, но затем попросился посидеть немного в библиотеке за прочтением книги. Мистер Адамсон с радостью проводил его туда, думая, что гость просто плохо себя чувствует. Следует сказать, что всем непроницательным людям мистер Адамсон мог бы дать большую фору.

Уильям остался в пустой библиотеке, бесцельно взял одну книгу и уселся у окна, словно бы для света, а на самом деле из него прекрасно была видна дорога к поместью. Чтение не приносило прежнего удовлетворения и успокоения, часто молодой человек ловил себя за слишком сильно бьющимся сердцем. Тянулись часы и никто не беспокоил молодого человека. Один раз мисс Адамсон предложила ему совершить прогулку, однако он отказался. По большим часам в библиотеке он сверял время, бездумно переворачивая страницы книг. Он и не ожидал, что новость мистера Адамсона настолько выведет его из равновесия. Около четырёх он отложил книгу, не в силах больше справляться с собой. Он принялся придумывать, что мог бы сказать Генри, когда увидит его. Наверное, ему следует вести себя отстранённо и равнодушно, хотя все естество требовало, чтобы Билл как минимум бросился ему на шею.

Вдруг на дороге показался экипаж. Билл вздрогнул, прислонился к окну, глядя, как и в самом деле, по дороге мчится коляска. Он видел, как взбежал по ступеням слуга Адамсонов, предупреждая хозяев о прибытии гостя, как на крыльцо высыпалось все его семейство и Адамсоны. Он хотел было тоже спуститься, но посчитал, что тогда все поймут, что он следил из окна. Самое лучшее было игнорировать, потому Уильям уселся обратно в кресло, взял в руки книгу и принялся читать. Однако взгляд его все возвращался к окну, откуда он усилием воли возвращал его к страницам. Однако он увидел, как из экипажа вышла темная высокая фигура, как фигура поклонилась хозяевам, пожала руку его отцу, приложилась к рукам девушек и маменьки. Он не мог ничего слышать, но практически чувствовал, как низкий голос растягивает слова. В ушах у молодого человека зашумело, когда мистер Адамсон что-то сказал, и фигура повернулась к окнам библиотеки. Всего на секунду, но щеки Билла запылали, и он отпрянул от окна.

Сгорбившись в кресле, пытаясь прочитать хоть одну строчку, Уильям чувствовал, как горят его щеки и как ему не по себе, и как ему стыдно от такой реакции. Он не понимал себя, в разлуке с ним все было нормально, но стоило увидеть мужчину, как он не контролировал себя. В коридоре послышались шаги. Уильям склонился ниже над книгой, делая увлечённый вид и не смотря на дверь. Наверняка это слуга идёт, чтобы пригласить его к ужину. Точно-точно, это должен быть слуга. Поэтому когда дверь открылась, Уильям поднял голову и сделал равнодушное лицо. Но на пороге был не слуга.

На пороге стоял Генри, не снявший дорожный плащ и цилиндр, со сбившимся дыханием, словно он торопился подняться, оторвавшись от всей остальной компании. На пороге стоял его Генри, который одним взглядом заставил Билла спрятаться за книгой. Юноше стало жарко в прохладной комнате, он нарочито равнодушно отложил книгу и произнёс:

– Ах, это вы вернулись, мистер Одри. Мистер Адамсон говорил мне… - он хотел, чтобы это звучало равнодушно, но голос его задрожал на втором предложении, и Уильям замолк. Генри же молчал. Он прикрыл за собой дверь, поворачивая в замке массивный ключ, и только затем он шагнул в библиотеку.

Уильям молча смотрел, как тот приближается, однако не смог более терпеть, положил книгу в кресло и вскочил. Генри сжал его в объятьях такой силы, что у Уильяма хрустнули кости. У него прервало дыхание, когда он полной грудью вдохнул такой знакомый запах мужчины, смешанный с дорожной пылью и потом.

– Уильям, - проговорил Одри, произнося это своим голосом, который казался Биллу самым красивым в мире.
– Я так скучал по тебе.

Тот собрался с мыслями, которые ускользали и произнес:

– Я тоже, - неловко обнимая мужчину в ответ, Билл замер, чувствуя, как Одри разжимает объятья и как медленно берет его лицо в свои большие ладони.

– Я так скучал, - повторил тот, глядя на него так ласково, словно Томсон был самым дорогим, что Одри потерял и вновь обрел. Большой палец руки Генри нежно погладил Билла по щеке, и тот прикрыл глаза, не в состоянии выдерживать этот долгий взгляд. Он почувствовал, как Генри склоняется, а затем его губ коснулись чужие губы, обветренные с дороги, сухие, но такие желанные. Билл потянулся вперед, несмело кладя ладони на спину мужчине и прижимаясь к нему. Нежный язык приоткрыл его губы и проник внутрь. Поцелуй углубился, дышать становилось нечем, но Генри был жаден, он прижимал к себе юношу и не отпускал, пока тот не задышал шумно через нос.

– С возвращением, - улыбнулся молодой человек, когда мужчина отстранился. Но тот ничего не ответил, снова обнимая его.

========== Глава 13. Первый снег. ==========

С приездом Одри, к Томсону, по словам его матушки, вернулась прежняя веселость. Уильям старался скрывать свою радость, однако счастливая улыбка то и дело наползала на его лицо. Сложнее всего было рядом с ним. Приглашения Адамсонов Билл теперь принимал с большой охотой, а на прогулки с их другом мчался на всех порах. Юноша понимал, что ведет себя опрометчиво, что его поведение подозрительно сверх меры, однако ничего не мог с собой поделать.

Поделиться:
Популярные книги

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Дайте поспать! Том IV

Матисов Павел
4. Вечный Сон
Фантастика:
городское фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том IV

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Жандарм 3

Семин Никита
3. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 3

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3