Горькая лаванда
Шрифт:
— Я тоже с трудом могу себе представить. — Виолетта поставила в вазу второй, не менее совершенный букет. — Не потому, что у нас с Бобом что-нибудь было. Просто он всегда казался мне таким мужественным, таким… привлекательным, таким…
— Сексуальным, — закончила за сестру Камилла.
— Да, точно. По нему с первого взгляда видно, что он потрясающий любовник. Это не скроешь.
— Ради Бога, Летти! Все мужчины любят секс.
— Ха, но не все понимают в нем толк. Думаешь, много тех, кого волнует процесс, а не конечный результат? Думаешь, каждый умеет играть, и ласкать,
По дороге к своему коттеджу Камилла чувствовала себя подавленной и угнетенной. Из разговора с сестрой получалось, что Боб не такой уж и толстокожий. А наоборот, несмотря на его мужественную внешность, очень даже ранимый. И она уже почти пожалела, что провела с ним ночь. Она сделала это из чистого эгоизма. Но одно дело поддаться минутному порыву, и совсем другое — причинить человеку горе. Такая случайная связь может только нанести вред Бобу. Ему нужна женщина, которой он мог бы доверять, на которую мог бы положиться, не такая, как Дэбби… или Камилла!
Вдруг до нее донесся шум мотора. Киллер дремал под деревом. Он открыл один глаз и посмотрел на хозяйку. На грохот техники и гул моторов он не реагировал — он к ним давно привык. Камилла, напротив, была обеспокоена. Она прислушалась — шум доносился с лавандовой плантации.
Камилла поспешила подняться на холм, с которого был виден участок. У края плантации стоял белый пикап Боба. По полю, как муравьи, сновали какие-то люди. Они сгружали перегной с трех грузовиков, медленно ползущих вдоль рядов, вилами укладывали его под лавандовые кусты и разравнивали.
Она была возмущена до глубины души тем, что ее предостережения на Боба не подействовали. Но еще больше она испугалась, что эта его благотворительная акция еще больше запутает их и без того непростые отношения. Пылая праведным гневом, она бросилась вниз с холма. Киллер, приняв это за веселую игру, стремглав устремился за Камиллой.
Боб стоял к ней спиной и разговаривал с рабочими по-испански. Киллер подскочил к нему, и он мгновенно обернулся.
— Привет, Милл! — Он потрепал пса по загривку. — Знакомься, это Эл. Эл уже несколько лет работает на моей ферме. А это хозяйка, мисс Кэмпбелл.
— Очень приятно. — Камилла пожала Элу руку. — Макдагл, мне надо поговорить с тобой.
— Сейчас, только…
— Немедленно! — Она отошла в тень большого вяза. Ей придется как-то сдерживать себя, чтобы не выставить Боба дураком перед работниками.
Боб подошел к ней с обезоруживающей улыбкой на лице. Как будто знал, что с ней творится от этой улыбки… Когда в последний раз он ей так улыбнулся… она хорошо помнит, что произошло. Камилла в негодовании тряхнула головой, чтобы избавиться от наваждения.
— Что, черт подери, ты делаешь на моем поле?
— A разве не видно? Я думал, ты узнаешь перегной.
— Оставь свои шуточки, Боб! — Она ткнула пальцем ему в грудь.
Боб
— Два дня назад я взял пробу на pH. Небольшое превышение извести до осени не повредит, а вот внести перегной необходимо срочно. Обычно перегноем не удобряют, когда растения уже дали побеги, а обрезка еще не закончена. Но на выходные обещали сильную грозу, и если ты все еще рассчитываешь на урожай, надо укрепить почву, пока всю землю не смыло ливнем.
Камилла неохотно отняла свою руку.
— Макдагл, я знаю, как выглядит перегной, и знаю, для чего он нужен. Я только не знала, что этой чертовой лаванде нужна целая тонна перегноя! Мне это сейчас не по карману.
— Я заплачу.
— Ни в коем случае!
— Твоя сестра согласна.
— Виолетта согласилась, что ты берешь расходы на себя?!
— Она согласилась, что я помогу вам справиться со всем этим хаосом, хотя львиную долю работы, конечно, берешь на себя ты. Но один в поле не воин. — Боб потер подбородок и хитро сверкнул глазами. — Разве мы не покончили с этой темой раз и навсегда?
На взгляд Камиллы, он уж слишком наслаждался разговором.
— Я тебя сейчас поколочу, Боб. Ты что, не помнишь, чем кончился наш спор?
— Очень хорошо помню! — В его глазах запрыгали лукавые чертики.
Камилла слегка смутилась, но быстро взяла себя в руки:
— Боб, ты должен был сказать о своих намерениях, а не вторгаться сюда с отрядом гуннов.
— Минутку! — Боб посерьезнел. Он бросил беглый взгляд на поле, чтобы убедиться, что все снова заняты своей работой, оттащил Камиллу в тень. — Ты что, считаешь меня таким самодуром, что я мог самовольничать? Разумеется, я поставил в известность Виолетту, ведь с тобой мы эти дни не виделись. Я просто спешил из-за погоды. Если пройдет сильный дождь до того, как уложим перегной, на урожай можно не рассчитывать.
— Ты говорил с Виолеттой?
— А что? Ведь мы с тобой решили, что надо ввести ее в курс наших планов и извлечь из этой плантации хоть какую-то выгоду! Она очень обрадовалась. И сама предложила мне взять в уплату часть урожая. Так что, как видишь, никакой благотворительности.
— Макдагл, не вешай мне лапшу на уши! Моя сестра понятия не имеет ни о деловых отношениях, ни о сделках, ни об урожаях.
— Вот и у меня сложилось такое впечатление. Она говорит только о том, как любит лаванду. По-моему, у нее нет ни капли здравого смысла. Иногда мне кажется, что от нее вообще невозможно добиться нормального ответа.
— Оставь Виолетту в покое!
— Да я ничего, просто стараюсь быть объективным. Виолетта замечательная девчонка, но у нее в голове одни цветочки да бабочки. Спроси ее о чем-то конкретном — и не получишь в ответ ничего вразумительного. Похоже, и ты такая.
— Ну, знаешь!..
— А что? Надо же понимать, что, независимо от ваших настроений, дела должны делаться в срок. Если это поле вовремя облагородить, появится шанс на хороший урожай. И надо сначала привести здесь все в порядок, а потом уже заставить твою сестру думать дальше, даже если для этого придется сделать ей трансплантацию мозга.