Горькие плоды смерти
Шрифт:
– Она звонила Барбаре Хейверс, оставила сообщение, и они договорились о встрече. Не похоже на пролог к самоубийству. Согласись, вряд ли ее звонок Барбаре предполагает отчаяние, которое бы подтолкнуло ее покончить с жизнью.
– Она потеряла подругу, Томми. Любимого человека. Она никак не ожидала, что та скоропостижно скончается, и потому была убита горем. Ей казалось, что мир рухнул, а ее собственная жизнь утратила всякий смысл… – Заметив выражение лица Линли, Ардери поспешила добавить: – Господи. Извини меня. Я не подумала.
Впрочем, ее собеседник не собирался
– Она не стала бы лишать себя жизни, чтобы бросить собаку одну в квартире, – привел он еще один аргумент. – Она бы как-то распорядилась насчет животного.
– С каких это пор ты стал защитником животных? И где она, кстати?
– Ты о ком?
– О собаке, конечно. Что с ней? Если ты уже не отвез ее в Баттерси…
– Это не простая собака, а специально дрессированная, – ответил Линли. – Я не собираюсь отдавать ее в собачий приют, пока ее хозяйка в больнице.
– И? Где же она? Только, пожалуйста, не говори мне, что ты привязал это несчастное существо к ножке стола.
– Обычно я не привязываю собак, – сухо ответил инспектор.
– Черт побери, Томми!..
– Она внизу.
– Что?
– Пес. Внизу. Он лежит под моим столом. Кстати, он ни к чему не привязан.
– Ты невозможен! Сделай с ним что-нибудь, немедленно! Ты не можешь устраивать на службе свой личный собачий приют. Хотя, если честно, порой мне кажется, что у нас тут настоящий зоопарк.
– Конечно. Зоопарк, – подтвердил Линли, уже зная решение проблемы с собакой Рори Стэтем. – Это лишь на короткое время. Я знаю, куда его определить.
– Тогда займись этим делом.
– А как насчет второго?.. Шеф, вам хватило одного телефонного звонка, чтобы договориться с Бервиком-на-Твиде. Я знаю, что и сейчас вам тоже хватит одного телефонного звонка. Кроме того… Барбара намерена доказать вам, что она ценный кадр. Чтобы вы перестали сомневаться на ее счет.
– Она ждет, что я разорву на клочки ее рапорт. Но, должна сказать тебе, этого не произойдет.
Томас вздохнул. Они с Ардери так и ходят кругами – и вечно возвращаются к одному и тому же.
Он потянулся за оставшейся на тарелке булочкой и, спрятав ее в карман, кивком попросил официанта принести счет.
– Зачем тебе эта булочка? – потребовала у него отчета Изабелла.
– Отдам ее псу, – ответил Линли.
Октябрь, 15-е
На следующий день ему снова пришлось продержать Арло у себя на работе – спасибо коллегам, предложившим помощь.
Те сотрудники, кто был в данный момент свободен, выгуливали пса, другие тайком совали ему под стол еду, третьи в случае возможной опасности спешили спрятать его в мужском или женском туалете. Благодаря их совместным усилиям пребывание собаки в стенах Скотленд-Ярда в течение всего дня оставалось для суперинтенданта Ардери тайной. Кстати, Линли потребовался всего один этот дополнительный день – вечером он договорился поужинать в обществе Дейдры.
Этот вечер обещал знакомство с ее новой кухней, в которой,
Дейдра увидела рядом с ним пса сразу, как только открыла входную дверь.
– Ой, кто это у нас здесь? – воскликнула она. – Какой милашка! Ну и мордашка у него! У тебя теперь собака, Томми?
Линли ловко увильнул от ответа. Сунув хозяйке бутылку шампанского, он чмокнул ее в щеку и сообщил правду:
– Я соскучился по тебе.
– Неужели? – удивилась женщина. – Прошла всего неделя. Или уже десять дней? Неважно. Я тоже скучала по тебе. Извини, ушла в ремонт кухни с головой. Использовала каждую свободную минутку. Зато теперь все готово. Ты должен это увидеть.
Томас проследовал за ней и в восхищении застыл в дверях.
Все, кроме электропроводки и водопроводных труб, Дейдра, как обычно, сделала своими руками. Нет, она просто удивительная женщина, подумал инспектор.
Это была Кухня с большой буквы, шедевр дизайнерского искусства. Всевозможные штуки из нержавеющей стали, гранитные столешницы, кафельная плитка, стильные кухонные шкафчики, современное освещение, плита с шестью конфорками, микроволновка, кофеварка… Паркет на полу, стеклопакеты на окнах, стены заново оштукатурены и идеально покрашены. Уютная столовая зона с французскими окнами, выходящими в будущий сад.
Линли повернулся и посмотрел на Дейдру.
– Интересно, есть ли что-то такое, чего ты не умеешь? Помнится, я не понадобился тебе, чтобы заменить стекло тогда, в Корнуолле.
– Это когда ты его разбил, пытаясь забраться в мой коттедж? – улыбнулась хозяйка.
– Неужели? Нет. Но это дало тебе работу, я же видел, что она была тебе нужна.
– Возможно, – ответила Трейхир. – Но, наверное, куда больше мне нужен был ты.
– Это та самая фраза, которая обычно уводит мужчин и женщин прямиком в спальню.
– Неужели?
– Скажи мне, что ты уже закончила с ее ремонтом.
– Спальни? Пока еще нет.
Кстати, задумался Линли, это решение отложить ремонт спальни напоследок продиктовано необходимостью сначала закончить более сложные дела, или же она просто пытается держаться от него на расстоянии? Впрочем, он не особенно возражал, когда подруга предлагала ему устроиться в спальном мешке на раскладушке.
Увы, это не позволяло ему оставаться у нее на ночь, что, разумеется, слегка раздражало. Как и то, что она по-прежнему упрямо отказывалась оставаться на ночь в его доме. Дейдра ужинала с ним и позволяла себе соблазниться предложением провести часок-другой в его спальне, но этим все и ограничивалось. Не из-за Хелен, объяснила она ему. Просто боится, что привыкнет проводить в его доме слишком много времени.