Город и то, что под ним
Шрифт:
– Отлично. Тогда, пожалуйста, принесите нам одну двойную и… я так полагаю… – гость вопросительно глянул на своих дам, – две обычные порции цыплят с базиликом.
Девочка улыбнулась и скромно произнесла: «Да, отец». А женщина на него посмотрела каким-то прохладным взглядом. Пару мгновений она хранила молчание, а затем вдруг повернула свою красивую голову и, немного прищурившись, оценивающе оглядела Крио. Та чуть не съёжилась под этим взглядом, но потом решила, что это, наверное, у неё такая улыбка.
– Нет, молодой… то есть девушка, – холодно сказала
– Но ма-а-а-ам?! – удивлённо воскликнула девочка.
– Госпожа, – с достоинством произнесла Крио, – я обязана предупредить, что это блюдо содержит искусственные продукты.
Она глянула на мужчину, но тот опустил глаза, будто бы уставившись в меню. Уголки его рта раздражённо натянулись.
– Да, – сказала женщина, – я это знаю. Пожалуйста, принесите мне грибной жульен.
– Хорошо, госпожа, – ответила Крио и снова посмотрела на мужчину. – Что желаете из напитков?
– Пожалуйста, для дам натуральный сок, – ответил тот, вновь подняв к официантке вылинявшие голубые глаза.
Девочка широко улыбнулась, а раздражённым взглядом на этот раз одарила гостя супруга.
– К сожалению, из натурального могу предложить только яблочный или щавелевый, – смиренно ответила Крио.
– Но щавелевый, я так полагаю… – начал мужчина, но вдруг замолк.
С противоположного края стола раздался сдавленный смех. Девочка прикрыла рот ладонью. Мужчина выразительно посмотрел на Крио, и та позволила себе закончить фразу за него:
– Да, господин, он ужасно кислый.
Девочка засмеялась. Мужчина кашлянул и одарил дочку взглядом резкого неодобрения.
– Тогда, пожалуйста, принесите яблочный сок. А мне… Что у вас есть из алкалоидов?
– Алкалоидосодержащим напитком является экстракт петрушки. Его подают с минеральной водой. Но для гурманов у нас есть драгоценные вина. В меню они представлены на двадцать седьмой странице. – Крио включила планшет, сделала стилусом пару движений, и над столом возникло трёхмерное изображение старинных винных бутылок (и цен на них, сопоставимых с пожизненным обеспечением рядового трудящегося).
– Что ж, пожалуй, я выберу вот этот лафит, – сказал мужчина, уверенно пролистав список жестами, производимыми в воздухе, и остановившись на одном из пунктов меню (не на самом дорогом, но всё же у Крио глаза чуть не полезли на лоб и на миг перехватило дыхание).
Изображение бутылки с напитком тут же увеличилось и повисло над столом гигантской полупрозрачной кеглей. Она медленно поворачивалась вокруг своей оси, демонстрируя гостям свои глянцевые бока из древнего силикатного стекла – хрупкого, но бережно сохранённого на высокотехнологичных складах.
– Прекрасный выбор, господин, – слегка потупившись, по инструкции ответила Крио и внесла выбранные пункты меню в файл заказа. – Желаете чего-нибудь ещё?
– Нет, – ответил мужчина, – десерт мы закажем позже. Вы свободны.
Крио ещё раз поклонилась и уже развернулась, чтобы уйти, но мужчина вдруг остановил её:
– Ах да, молод… …ая девушка… Подскажите, здесь ведь нет глушилок? 2 Можно подключаться к информационной сети со своего устройства?
2
Глушилка – сленговое название подавителя сотовой связи, устройства блокирования связи с целью обеспечения безопасности.
– Разумеется, – ответила Крио, ничуть не обидевшись на забывчивость высокого гостя, – в этом нет никаких ограничений. Для удобства наших посетителей к сети можно подключаться без ввода пароля.
– Отлично, – мужчина хитро взглянул на сидящую напротив дочь. – Ну, Ника, посмотришь, какое представление сегодня идёт в «Парфеноне»?
– Да отец, – девочка достала маленький персональный планшет из сумочки, как заподозрила Крио, отделанной натуральной реликтовой кожей ящера и бриллиантами.
– Вы свободны, спасибо, – вновь сказал мужчина.
Крио поклонилась и отошла, мысленно переводя дух. В дальней части затенённого зала, отделённой от гостевой зоны прозрачной перегородкой с кружащимися в ней неоновыми пузырьками, нетерпеливо ждал вытянувшийся в струнку Люм.
– Ух, знатные тебе достались гости! – встретил он Крио нервно и даже почти с восторгом. – Заказ я получил, уже отправил на кухню… А ты молодчина! – он вскинул брови, на миг сжав её предплечье тонкой кистью. – Ну… Внутрь иди! Я позову, когда ты понадобишься. А сейчас мне пора объявлять вечерний ансамбль…
Люм легонько подтолкнул Крио ко входу в технические помещения, ведь до неё лишь теперь начало доходить, что она только что делала и с какими людьми разговаривала. Затем конферансье подошёл к столику с зеркалом, взял оттуда микрофон-петличку и аккуратно приколол его к бабочке у себя на шее. Справившись с этим, он оценивающе глянул на своё отражение и широко улыбнулся: проверил, не застряло ли что-то в зубах. Удовлетворившись увиденным, Люм крутанулся на каблуках и понёсся к выходу на эстраду, устроенную в другой части зала.
Крио вернулась в комнату для отдыха официантов и опустилась в кресло у голографической панели, транслировавшей в режиме онлайн 3 какое-то цирковое представление. Её не интересовал цирк, но не хотелось разговаривать ни с кем из новоприобретённых коллег, а Люм её попросил пока не уходить к в тех-подсобку, пусть даже её легко можно было вызвать обратно по внутренней связи. Так что девушка просто сидела, уставившись куда-то сквозь полупрозрачную теле-голограмму и привыкая к своей неожиданной роли. А вскоре её снова вызвали принять очередной заказ у гостей.
3
Онлайн – от англ. «online» – «в сети». Антоним – офлайн («offline» – «не в сети»).