Город влюбленных
Шрифт:
— Черт побери, Селия. — Он поддел пальцем петельку ремня на ее джинсах и потянул к себе. — Я не хотел.
— А что ты хотел? — спросила она, не видя его глаз за темными очками.
— Я просто хотел вспомнить нашу историю. Не мифологизируя, но и без иронии, — искренне произнес он. — У нас было тогда что-то общее. Я думаю, мы снова можем разделить его.
— Тебе не удалось выразить это на сцене, Малколм.
— Дай мне шанс исправиться. — Сняв темные очки, он прижался лбом к ее лбу, взгляд его голубых глаз околдовывал ее.
— Не
Он обнял ее за талию:
— Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя обязанной.
Так близок был поцелуй, так близко было блаженство. От предвкушения у Селии дрожали губы. Становилось все труднее избегать прикосновений. Шум становился все громче, пока она не осознала, что это не река и не ее сердце.
— Черт возьми, журналюги! — рявкнул Малколм, делая шаг назад и снова надевая темные очки.
Папарацци бежали по берегу с камерами в руках. Ветер доносил разрозненные фрагменты фраз.
Селия побежала с ним к кабине капитана.
— Я думала, ты захочешь, чтобы мы поцеловались на камеру.
— Передумал, — отозвался он, открывая дверь. — Важнее показалось не расстраивать тебя.
Малколм втащил ее внутрь, капитан с удивлением посмотрел на них. Малколм жестом показал ему не обращать на них внимания. «Очевидно, Эллиот Старк не учил его гонять на лодке», — подумала Селия, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. Ее нервы были на пределе.
— Что теперь? — спросила она.
Малколм кивком указал на сумку, висевшую у нее на плече:
— Можешь ответить на звонок.
Она посмотрела вниз, трель телефона ужасно удивила ее.
— Я даже не слышала его.
Порывшись в сумке, она нащупала мобильник. Вытащила его и увидела на экране номер отца.
— Привет, папа. Что случилось?
— Просто хотел узнать, как дела у моей малышки, — заботливо произнес он. — Все в порядке? Я видел тебя сегодня в газетах.
Она состроила гримасу, стараясь не смотреть на Малколма.
— Все в порядке. А фото… инсценировка. Это все для того, чтобы всем было известно, что я под надежной охраной команды Малколма.
— Инсценировка, хм? — скептически ответил отец. — Я никогда не думал, что у тебя талант актрисы. На фото ты очень правдоподобна.
От слов отца у нее сдавило грудь.
— Я не знаю, что еще сказать.
— Мне целый день звонят, — продолжал отец.
— Газетчики? — Селия сделала глубокий вдох, подумав о том, как они изводят его.
— Моего номера нет в справочнике. Ты знаешь это. Звонки от твоих друзей по школе, объявился этот твой директор, с которым ты пару раз встречалась.
— Я не встречалась с ним. — Селия украдкой взглянула на Малколма, и тут ее осенило.
Ее жизнь теперь изменилась навсегда. Ее размеренное существование кануло в небытие. Она теряла контроль —
— Нам просто довелось сидеть рядом на мероприятиях по работе.
— Кто был за рулем?
— Папа, прекрати, — выпалила она, затем виновато поморщилась. — Я люблю тебя и ценю твою заботу, но я уже взрослая.
— Малколм сейчас рядом с тобой?
— При чем тут это? — И почему она просто не закончит разговор?
На другом конце провода он услышала вздох отца.
— Береги себя, Селия. Ты всегда будешь для меня моей девочкой, — произнес он вместо ответа.
Селии стало стыдно. Она приложила руку ко лбу, у нее кружилась голова от голода и чувства вины.
— Папа, обещаю, я буду очень осторожной. — Она взвешивала каждое слово, чтобы отец не мог уловить дрожь в ее голосе. — А ты? Все в порядке? Больше не было угроз?
— У меня все хорошо. Давление в норме и никаких угроз.
— Слава богу, — сказала она, молясь, чтобы так продолжалось подольше. — Спасибо, что позвонил. Я люблю тебя, папа.
Селия дрожащими руками бросила телефон обратно в модную сумку от Веры Брадли.
— Ну, твой план работает. Весь мир — в том числе мой отец — считает, что у нас отношения. — Она старалась дышать глубже, чтобы прогнать охватывающую ее панику, и у нее это получалось не очень. — Может, мы поедем сразу в отель?
— Ты в порядке? — спросил Малколм, когда ей вдруг показалось, что пароход начинает крениться.
А, черт. Она едва успела протянуть руку к Малколму, как потеряла сознание.
Глава 9
Словно блуждая в тумане, Селия пыталась понять, что происходит. Сейчас утро? Она дома? Нет… она в машине.
С каждым глотком воздуха она все явственнее ощущала присутствие Малколма. Она знала, что он где-то рядом.
Прошлое сливалось с настоящим, Селия вспомнила, как однажды потеряла сознание. Ей было шестнадцать, она улизнула из дома в полночь, чтобы встретиться с Малколмом, после того как он закончит смену в закусочной. Она не ела, потому что ее подташнивало, и изо всех сил старалась не уснуть. Надо было рассказать ему, прежде чем родители все узнают, прежде чем станет заметно… Она не успела договорить и упала в обморок.
Малколм отвез ее к врачу, а тот, естественно, позвонил ее родителям. Селия до сих пор с ужасом вспоминала гнев отца. Малколм говорил, что они поженятся, а отец набросился на Малколма. Мама рыдала.
Тогда Селии хотелось умереть…
Сейчас, по крайней мере, она была уверена, что не беременна. Она потеряла сознание совсем по другой причине.
Селия начала ощущать мягкость кожаного сиденья лимузина. Должно быть, ее отнесли на руках в машину. Голоса стали более четкими. Ей было не по себе и не хватало воздуха. Селия открыла глаза. Она была в лимузине в окружении Малколма и его друзей.