Город Воронов
Шрифт:
— А это, — сказал он себе, — как и глупые детские обиды, плохо для бизнеса. Меня ждут куда более славные деяния и великие подвиги.
Ближе к вечеру воздух прояснился и охладел, с моря подул сильный ветер, и Джек вернулся в дом, чтобы приготовиться к следующему событию Игры, театру Синего Владыки. В назначенное время он забрал Иллит, удовлетворённо кивнув на возросшее число вооружённых стражников и суровых солдат-волшебников, заполнивших особняк Флитвуд.
— Нешуточная защита, — профессионально заметил он.
— Что ты
— Твой отец, кажется, подошёл к делу всерьёз, — отозвался Джек. Он дождался, пока дама усядется, а затем устроился рядом и постучал по створке двери, чтобы просигналить кучеру. — Забыл сообщить. Тебе следует знать, что я расправился с моим двойником. Больше он тебя не потревожит.
Иллит посмотрела на него и облегчённо вздохнула.
— Рада это слышать. Ты хотя бы догадываешься, кто послал его за мной и почему?
— Нет, понятия не имею, — признался Джек. Он кивнул назад на усадьбу. — Возможно, тебе стоит пока подержать стражников на службе, просто на всякий случай. У меня нет доказательств, позволяющих считать, что существовал только один теневой симулякр, а не два или три.
— Слово Огмы! Будем надеяться, что это не так — хватило и от одного неприятностей!
Иллит задрожала; вечер был очень ясным и холодным, как будто зима сохранила для города одну последнюю ночь, несмотря на наступление весны. Какое-то время они ехали молча, глядя на простирающуюся вокруг местность.
— Послушай, Джек, — сказала Иллит, нарушив тишину. — Если ты захочешь покинуть Игру, я не обижусь. Мне ясно, что у тебя на уме совсем другие вещи, и ты подвергаешь себя опасности, принимая в ней участие.
Джек повернулся на скамье, чтобы поймать взгляд Иллит.
— Я не позволю Тигру и Богомолу себя запугать. Не опускай руки! Мы близки к разгадке, я это чувствую.
— Должно быть что-то ещё, что можно сделать.
— Играть в Игру, — пожав плечами, ответил Джек. — Мы почти нашли решение. Быстрое окончание Игры может привести к развязке и другие заговоры. Скажи, у тебя с собой записи с решением леди Карп?
— Да, и вчера я потратила час, изучая его. Мы можем подтвердить восемь из четырнадцати переменных в решении. По поводу ещё четырёх у нас есть предположения.
Иллит достала свой блокнот и сотворила мелкие чары, чтобы осветить салон экипажа мягким синим светом.
— Взгляни сюда. Мы видели ключ, утверждающий, что Синий Владыка обитает не в Дуэсе, и здесь решение Карп ошиблось. Это один из четырёх пунктов, где она промахнулась.
— Понятно. А остальные?
— Наши улики исключают максимум три возможности, а слухи оставляют несколько невыясненных пунктов.
— И как бы ты ответила на загадку прямо сейчас? — спросил Джек.
— Мы можем подтвердить личности Красного, Оранжевого, Жёлтого и Чёрного Владык. Мы подозреваем личность Фиолетового и Синего, и не знаем Зелёного Владыку…
— Погоди минутку, —
— Но я не знаю, права ли, — возразила Иллит. — По королевствам мы можем подтвердить Красного, Оранжевого, Жёлтого и Синего. Подозреваем Зелёного и Чёрного. И сомневаемся касательно Фиолетового.
— Хорошо. Прекрасно! — Джек потянулся и перевернул страницу блокнота обратно на записки с ответами леди Карп. — Красного, Оранжевого и Жёлтого мы знаем наверняка, и ответы леди Карп совпадают с нашими. Следовательно, четыре совершённых ею ошибки должны быть где-то среди восьми пунктов, касающихся личностей и королевств Зелёного, Синего, Фиолетового и Чёрного Владык. Мы знаем личность Чёрного Владыки — которую, кстати, леди Карп угадала неправильно, судя по твоим запискам — и королевство Синего Владыки, где она тоже ошиблась.
— Так что, насколько можно судить по нашему ответу, леди Карп совершила только две ошибки, о которых мы не знаем, и эти ошибки должны касаться личностей Зелёного, Синего и Фиолетового Владык и королевств Зелёного, Фиолетового и Чёрного Владык.
Иллит сосредоточенно нахмурилась, изучая заметки.
— Вижу. Возможно, ты прав, Джек. Может быть, мы совсем близки. Леди Карп заявила, что Алкантар — Зелёный король, Эризиум — Синий король, а Гецирас — Фиолетовый король. Но мы знаем, что Алкантар — Чёрный, и не знаем, кто такой Карад… на самом деле, у нас есть касающиеся Карада ключи, которые противоречат друг другу.
— Противоречат? — Джек снова посмотрел в блокнот. — А, можешь это вычеркнуть. Этот ключ я просто выдумал.
Иллит изумлённо уставилась на него.
— Что ты сделал?
— Карад не Зелёный Владыка. Я выдумал эту улику, когда обменивался с кем-то неподтверждёнными ключами. С лордом Бараном, кажется.
— Хммф. Я получила этот ключ от леди Соловья, спутницы Барана в Игре. Какой же беспорядок ты устроил, Джек!
Плут ухмыльнулся.
— Что ж, хорошо, что ты это обнаружила. Смотри, мы почти на месте.
Экипаж проехал по короткой, круто взбирающейся вверх улице и остановился перед одним из городских театров, снятом на всю ночь организаторами Игры. Джек выпрыгнул наружу и помог спуститься Иллит; они присоединились к ожидающим игрокам.
Кутавшиеся в меха и тяжелые плащи лорды и леди весело болтали. Джек и Иллит пересекли атриум, надели маски и присоединились к толпящимся в вестибюле театра участникам. Всё помещение было окрашено оттенками синего. Лазурные гобелены укрывали стены, полок был покрашен так, чтобы походить на чистое небо, а лакеи и ассистенты были одеты в жилеты цвета морской волны.