Город заклинателей дождя
Шрифт:
Притаившись за кустом, он во все глаза наблюдал за главными воротами. Вот в затемненной сторожке вспыхнула спичка - стражник раскуривает сигару. Похоже, он там неплохо устроился и не проявляет особой бдительности. Отлично!
Оскар выждал, чтобы еще немного стемнело, выбрался из своего укрытия, стремительно пересек открытое место и, оказавшись в тени ограды, бросился бежать на север. Тем временем над горами взошла луна, и ее багровый диск с каждой минутой становился все ярче.
Метров через триста стена поворачивала к северо-востоку.
Не раздумывая, он начал ловко карабкаться по шершавому стволу. Поднявшись метра на четыре, Оскар перебрался на толстый сук, торчавший в сторону стены поместья, и пополз по нему.
Вскоре он уже мог разглядеть, что творится в саду. По дорожке, как бы опоясывающей резиденцию, прогуливался еще один стражник с винтовкой через плечо. Оскар дождался, пока тот скроется за углом, и повис прямо над гребнем стены, обхватив сук обеими руками.
Лестница стояла на прежнем месте - он это ясно видел. Еще секунда - и Оскар разжал руки и спрыгнул на стену. Выждал несколько мгновений, оглядывая окрестности, прополз несколько метров по гребню и спустился по лестнице в сад.
Деревья в парке отбрасывали густые тени, но спешить все равно не следовало. Медленно и очень осторожно, короткими перебежками от куста к кусту и от пальмы к пальме, он пробирался поближе к зданию. Наконец ему удалось обнаружить тот самый балкончик, на котором должен ждать индеец, но как раз в это время на дорожке снова показался охранник.
Оскар нырнул в кусты и затаился. Охранник, насвистывая, прошествовал мимо. Ему было не до того, чтобы разглядывать всякие там кусты - все его внимание было приковано к ярко освещенным окнам дворца, за которыми скользили тени танцующих пар.
Когда он снова скрылся, Оскар, стараясь ступать так, чтобы гравий не хрустнул под ногой, перешел дорожку. Укрывшись в тени виноградной лозы, он поднял голову и тихонько позвал:
– Капак!
На балконе шевельнулась тень. Индеец перегнулся через перила и произнес всего одно слово: «Venir!»
И без перевода было понятно, что оно означает. Oскар ухватился за лозу потолще, уперся ногами в стену и начал подниматься, наделав немало шуму. К счастью, виноградная плеть выдержала его тяжесть, и вскоре он уже смог ухватиться за кованую решетку ограждения балкона. Капак протянул ему руку, помог перебраться через нее, и вскоре Оскар оказался в относительной безопасности.
В этот момент внизу раздался резкий голос:
– Кто там?
Стражник! Он все-таки услышал его возню.
Приложив палец к губам, индеец шагнул к перилам и помахал охраннику:
– Доброй ночи, Мануэль! Что это ты бродишь так поздно?
– Капак?
Стражник выступил из тени на свет, теперь в его голосе звучало облегчение.
– Я уж решил было, что сюда забрались воры!
Затем они перекинулись еще несколькими словами, и стражник удалился. Оскар вздохнул с облегчением.
– Быстрее, - вполголоса произнес индеец, сунув в руку Оскару кошелек, туго набитый монетами.
– Eso es todo, это все - тебе.
Oскар раскрыл кошелек, блеснуло серебро.
– И вот это не забудь… - Капак протянул ему кожаный футляр, который Оскар сразу же узнал. Официальные бумаги за подписью губернатора!
У него не было слов. Единственное, что он мог - благодарно и растерянно улыбаться.
– Спасибо, друг, - наконец проговорил он.
– Но объясни, зачем ты это делаешь?
– Не сейчас. Это… это большая честь для меня. Когда-нибудь ты все поймешь.
В этих словах крылась какая-то тайна, но, так или иначе, сейчас они были спасены.
– Не знаю, что бы мы делали без тебя… - пробормотал Оскар.
В полутьме сверкнули ослепительно белые зубы индейца. Он произнес:
– Колка - peligrosos viajes… опасное путешествие.
– Ты знаешь это ущелье?
Капак на мгновение заколебался.
– Да. Каньон Колка - проклятое место. Нельзя ходить. Там начинается страна заклинателей дождя.
Оскар настороженно уставился на него.
– Ты слышал о них?
– спросил Капак.
Oскар кивнул.
– Слышал. Но по-прежнему могу только догадываться, кто они такие.
Он протянул руку индейцу.
– Мне пора. Иначе кто-нибудь заметит мое отсутствие. Если бы ты знал, как я благодарен тебе за помощь! Я всегда буду помнить об этом.
– Adios, mi amigo!
– негромко произнес индеец.
– Прощай, друг!
17
Спустя два дня
Губернатор Эрнесто Альварес был вне себя. Исчез не только футляр с документами экспедиции Гумбольдта, но и кошелек с деньгами, полученными ранее в качестве взятки. Сумма не так уж велика, но если слух о происшествии выйдет за пределы резиденции, в городе начнут болтать о том, что обокрасть первое лицо в провинции - легче легкого.
Расхаживая по кабинету, его превосходительство то и дело рассекал воздух хлыстом. Пусть только попадется ему тот, кто хотя бы косвенно причастен к этому делу! Мерзавец будет повешен вниз головой на самой высокой башне дворца…
Колокол в городском соборе пробил одиннадцать, и его тягучий звук достиг вершины холма. Куда, к дьяволу, запропастился этот сумасшедший ученый? Просто наглость - заставлять себя столько ждать!
– Капак!
Индеец с низким поклоном возник в дверях.
– Сеньор?
Альварес нанес короткий жестокий удар хлыстом по лицу индейца. Схватившись за рассеченную щеку, Капак рухнул на пол, корчась от боли.
– Я уверен, тебе известно имя грабителя! Я хочу его услышать!
– Нет, сеньор, нет, я ничего не знаю!