Город женихов
Шрифт:
— Клейт? — пробормотала она.
— Да…
— Почему ты все время называешь меня Мэл?
— Это же твое имя.
Кровать была мягкой, одеяло легким и теплым. Но, неудержимо проваливаясь в сон, она все-таки хотела получить ответ на свой вопрос.
— Все зовут меня Мэлоди, а ты единственный, кто зовет меня Мэл. Почему?
Его голос, казалось, прозвучал откуда-то очень издалека:
— Потому что для меня ты навсегда останешься Мэл.
Мэлоди распахнула глаза. В комнате было темно, но события нескольких
Потому что для меня ты навсегда останешься Мэл, сказал Клейт.
Мэл, а не Мэлоди. Мэл, младшая сестренка Вайета, внучка Клетуса Мак-Калли. Мэлоди поняла, наконец ужасную истину. Клейт предложил стать его женой именно Мэл. Не потому, что он любил ее. Совсем наоборот.
Ей захотелось плакать, а слез не было. Хотелось уверить себя, что она ошибается, но лгать себе она не умела никогда. Понятно, почему, даже вступив с ним в интимные отношения, она не чувствовала, что стала ему близким человеком. Интимная близость ничего не значила. Потому что Клейт не хотел ничего менять.
Две ночи назад он поборол свое желание, хотя более слабый человек мог бы не устоять — для слабого удовлетворенное желание на первом месте. Но Клейт Карсон не был слабым. Он был упрямым и сильным. В прошлом веке женщины пускались в путь за тридевять земель, чтобы найти мужа среди таких вот суровых, грубоватых, упорных мужчин. И в наше время многие женщины на это готовы. Причем они не требуют любви. Но Мэлоди так не могла. Придется ей найти способ объяснить Клейту, что и его такие отношения не удовлетворят.
Даже если бы способ объяснить все Клейту существовал, спустя два месяца Мэл так и не нашла его. Кое-что изменилось, но в основном отношения их остались прежними.
Опал и Изабель не разговаривали, и местные кумушки продолжали ломать голову над загадкой, ведь Лоэтта больше никому, кроме Мэл, не открылась. Она теперь целиком приняла на себя обязанности по обслуживанию посетителей, приходивших в ресторан ужинать. Сперва, кое-кто пробовал роптать, но, отведав стряпню Лоэтты, они быстро стихли. И только просили добавки.
Жителям Джаспер-Галча было достаточно самого ничтожного повода, чтобы устроить праздник. Лайза, Джилиан и Дорали, усевшись в кружок за столиком, строили планы по поводу празднования помолвки Дорали и Бумера, которая должна была состояться в ближайшем будущем. Бабушка Клейта уже совсем оправилась после удара, случившегося с ней месяц назад, и Хью и Рита Карсон со дня на день собирались вернуться в Джаспер-Галч. Мэлоди всегда нравились родители Клейта, но она чувствовала, что ее шансы создать настоящую семью тают с каждым днем.
Она не опускала руки. Теперь вечерами она была свободна и проводила все свое время с Клейтом
Наполнив кофейник свежим кофе, Мэлоди несколько раз встряхнула головой, чтобы прогнать навязчивые мысли, и подошла к столику, где заседали Дорали, Джилиан и Лайза.
— Еще кофе? — спросила она.
Три пары глаз устремились на нее, и все три женщины дружно ахнули:
— Ты выглядишь такой уставшей! — воскликнула Лайза.
— Выжатой, — уточнила Джилиан.
— Присядь с нами, солнышко.
Мэлоди опустилась на стул.
— У тебя что-то стряслось? — спросила Джилиан, откидывая назад пышные рыжие волосы.
— Может быть, ты поссорилась с Клейтом? — поинтересовалась Лайза.
— Клейт и Мэлоди всегда спорили, — объявила Дорали. — Ведь так, лапочка?
Мэлоди оперлась подбородком о ладони.
— Фактически мы поспорили всего один раз.
— И, наверное, очень серьезно, раз ты дошла до такого состояния, — сказала Лайза, тревожно глядя на нее.
У Мэлоди не хватило духу рассказать подругам, что истинной причиной, почему она в последние дни выглядела такой измученной, было не оставлявшее ее ощущение тоскливой безнадежности.
Мэлоди поставила кофейник на середину стола и принялась крутить золотое обручальное колечко на безымянном пальце левой руки.
— Я знаю Клейта всю жизнь, но, оказывается, совсем не понимаю его…
— Не думаю, что понимать мужчин входит в обязанности женщины, — возразила Дорали, личико которой, с тех самых пор, как она полюбила Бумера, заметно посвежело и округлилось.
— Может, расскажешь нам, о чем вы с ним спорили? — осторожно спросила Лайза.
Мэлоди нервно улыбнулась своим подругам.
— Это случилось несколько недель назад, и я уже смутно помню, с чего все началось. Он назвал меня упрямой, а я заговорила про дареную лошадь, которой не заглядывают в зубы. Он потребовал, чтобы я сдала свою квартиру над рестораном в аренду, а я ответила, что лучше сохраню ее. Мы оба разгорячились. Несли всякий вздор. Клейт снова заговорил о моей квартире, а я сказала, что мне, может быть, еще захочется туда вернуться.
— О, солнышко, неужели ты так и сказала?
Мэлоди мрачно кивнула, Дорали погладила ее по светловолосой голове.