Горячая поклонница
Шрифт:
— Почему ты думаешь, что он не явится?
Ана закатила глаза:
— В понедельник он уехал из города, с тех пор от него ни слуху, ни духу. Если бы он собирался приехать, дал бы знать.
— А ты уверена, что он не дал?
— Да! Я… — Она осеклась. Последний раз они разговаривали о ярмарке до их ссоры. Она попросила его уйти, но ничего не говорила о том, что не хочет видеть его на ярмарке. — Я не знаю.
Нервозность последних дней вдруг сгустилась в один большой ком тревоги. Ана не была уверена, что способна встретиться с ним так скоро.
Прежде чем она успела восстановить
Омар все утро настраивал технику, чтобы Ана и Рейф могли произнести речь. Он отлично в этом разбирался, и Ана отдала все ему на откуп и ничего не проверила. Теперь она не могла понять, было ли это обычное для таких целей оборудование или что-то более навороченное, вроде акустической системы, которая сделает триумфальное возвращение музыканта на большую сцену незабываемым.
Ана чуть не зарычала от гнева. Как он смеет заявляться сюда после недели молчания, после того, как разбил ее сердце? Но прежде чем она успела толком подумать об этом, толпа взревела, расступилась, и Ана увидела идущего к ней Уорда. Вернее, не к ней, а к сцене. Он был одет в джинсы и рубашку, так же небрежно, как в день их встречи. Солнечные очки были подняты на лоб, рукава закатаны, открывая сильные загорелые руки.
До сцены он добирался долго, здороваясь с каждым, кто хотел поприветствовать его, широко улыбаясь, смеясь глазами. Несмотря на небрежность образа, он был по-прежнему окутан тайной. Может быть, это был его природный магнетизм, может быть, каждый, мимо кого он проходил, просто не мог не реагировать на него. Ана почувствовала, что ее саму непреодолимо тянет к нему, — это чувство шло из самой глубины сердца, и она затолкала его обратно, еще глубже, держась только на нервной энергии, позволявшей ей не сойти с ума в эти дни.
Она отошла, извинившись, от Эммы и Чейза и пошла к Уорду, пробираясь сквозь толпу. Она была еще слишком далеко, чтобы разобрать слова, которые он говорил встречающим его людям, — хотя она могла представить себе, что и как он говорил, — когда рядом с ним оказался Джесс и быстро зашептал ему на ухо. Уорд кивнул, извинился и быстро пошел к сцене. Когда он заметил ее, дружелюбное, приветливое выражение уступило место чему-то более сдержанному и решительному. Вряд ли перемену заметил кто-то, кроме нее, но у нее сжалось сердце.
Ладно. Она тоже готова поиграть.
Ана уперла руки в бока и встала у него на пути.
— Что ты тут делаешь? — спросила она, когда он подошел достаточно близко, чтобы больше никто не услышал их.
— А ты как думаешь? В «Сисайд газетт» говорится, что в одиннадцать я выйду на сцену, скажу пару слов и, может быть, спою пару песен.
Ана скривилась:
— Не думала, что ты приедешь.
Он мягко улыбнулся:
— Похоже, ты не читаешь газет.
Глава 14
Улыбка Уорда стала опасной, как будто он знал что-то, чего не знала Ана, как будто у него еще было, что
— Если не хочешь слышать, как я пою, лучше иди в дом. Здесь целая толпа хочет меня послушать, не хочу ее разочаровывать. Кроме того, это привлечет внимание к фонду.
Ана неохотно отступила и дала Уорду пройти к сцене. Он взбежал по ступенькам и поднял руку, приветствуя зрителей. Толпа взревела. Он пошел к микрофону, твердо ступая, казалось, вокруг него дрожит наэлектризованный воздух. У Аны заныло сердце от этого зрелища. Он просто притягивал к себе. Он всего несколько секунд был на сцене, а она уже забыла, из-за чего они поссорились. Что с того, что он никогда не пустит ее в свое сердце полностью? Что с того, что львиная доля его внимания будет всегда уделяться его скорби? Какое все это имело значение, если она должна была быть с ним?
Сердце сжалось, и она знала почему. Она уже давно влюбилась в него, и со временем все будет только хуже. Может быть, она поддается слабости, но другого выбора у нее нет. Ана снова взглянула на сцену, вслушиваясь в его слова. Он уже поприветствовал собравшихся и со смехом обещал, что споет новую песню, как только скажет несколько слов о «Надежде Ханны».
— Вы все уже знаете, что «Надежда Ханны» предоставляет взрослым людям, которые нуждаются в образовании, возможность его получить. — Его голос летел над толпой, он был прирожденный оратор — у каждого в толпе создалось ощущение, что Уорд обращается именно к нему. — «Кэмерон энтерпрайзес» спонсирует нас, поэтому в деньгах у нас нужды нет. Сейчас нам нужна ваша помощь.
Он говорил еще несколько минут, рассказывая, как им нужна помощь добровольцев, которые будут учить людей, и особенно страстно призывая тех, кто нуждается в помощи, смело приходить и просить ее. Ане все еще было неуютно, но даже она не могла не заметить, как воодушевилась толпа. Лица словно светились изнутри. Уорд не просто рекламировал фонд, он воспламенял души. Он говорил, что люди должны объединиться, чтобы фонд заработал, они должны встать плечом к плечу, сделать вклад в свое будущее сегодня. Вместе у них все получится.
— «Надежда Ханны», — говорил Уорд, — действительно дает людям надежду. — Он нашел Ану взглядом в толпе. — Надежду, что у нас может быть общее будущее, если мы все будем работать над ним.
Ее сердце сжалось еще сильнее, на глаза навернулись слезы.
— В Виста-дель-Мар я встретил одного человека, который помог мне понять это, прочувствовать это. Я хотел бы, чтобы этот человек был сейчас со мной, на этой сцене.
Она затаила дыхание, ожидая, что Уорд назовет ее имя, но он сказал:
— Рики Круз. Рики, ты можешь подняться сюда?
Рики молниеносно преодолел лестницу на сцену. На этот раз он был одет куда лучше, аккуратнее и приличнее.
Ана подняла бровь. Все это явно было подготовлено заранее.
— Я присматривал за Рики последние недели. Он пообещал мне, что не бросит школу, но и сам многому научил меня. Он даже помог мне исправить некоторые недостатки моей новой песни, которую я собираюсь вам спеть. — Толпа дружно рассмеялась. — Поэтому я с уверенностью говорю: работать в нашем фонде — полезно для обеих сторон.