Горячие дни (Разозленные)
Шрифт:
Фэллон был известен тем, что время от времени, когда дело касалось его любимых теорий, мог действовать сгоряча. Но Зак Джонс, новый магистр Общества, отличался хладнокровием, умом и высоким уровнем интуиции. Если в связи с «Найтсшейд» они с Фэллоном придерживаются единого мнения, то велика вероятность того, что Фэллон прав в своих выводах.
— Ладно, — сказал Лютер. — Есть еще кое-что. Грейс и раньше видела такие же волны.
— Черт! Где?
— В ауре своего прежнего начальника Мартина Крокера и в аурах двух типов,
— Сукин сын, — тихо произнес Фэллон. — Значит, Крокер был в «Найтсшейд».
— Ты снова делаешь поспешные выводы.
— Именно этим я и занимаюсь. Проклятие. А знаешь, я ведь подозревал Крокера. Он всегда отличался жесткостью взглядов, был членом Тайного дома и периодически возникал у меня на радаре. Я уже стал подумывать, а не влез ли он в какой-нибудь грязный бизнес. И пришел к выводу, что он торгует либо оружием, либо наркотиками. Только вот с «Найтсшейд» его никогда не связывал.
— А что с ним произошло?
— Он умер, прежде чем я решил, начинать расследование или нет. Ты хоть понимаешь, что это значит? Если у нас есть способ выявлять людей из «Найтсшейд» по ауре, значит, мы обладаем огромным преимуществом. Среди действительных членов Общества есть множество чтецов ауры. Надо бы задействовать часть из них и начать их тренировать.
— Все не так просто, — предостерег его Лютер. — Грейс считает, что темную энергию смогут увидеть только те, у кого очень высокий уровень чтения ауры. Остальные же лишь почувствуют смутные отклонения, как будто человек болен или не в себе.
— Это означает, что вы с Грейс понадобитесь мне на Мауи, чтобы вести наблюдение, пока я не наберу людей.
— Я у тебя есть, — сказал Лютер. — А вот что до Грейс, я хочу, чтобы она поскорее убралась с острова.
— Передай ей телефон.
— Нет, — твердо сказал Лютер.
— Что-то ты стал больно упрямым.
Лютер услышал, как зазвонил телефон Грейс. Она удивилась и открыла сумку.
— Ты, Фэллон, самый настоящий мерзавец, — сказал Лютер.
Грейс нажала на кнопку приема.
— Алло?
— Не отключайся, — сказал Фэллон в телефон Лютера. — Сейчас вернусь.
Лютер нажал кнопку отбоя.
— О, здравствуйте, мистер Джонс, — произнесла Грейс. — А я думала, вы разговариваете с Лютером. Да. Рядом с гостиницей. Мы вышли, чтобы обсудить ситуацию. Что? Нет, у охотника, на которого мы наткнулись вчера, таких волн в ауре не было. Да, уверена, у мистера Крокера они были. Когда я его видела в последний раз? Гм, дайте подумать. Кажется, незадолго до того, как он исчез. Ему понадобилось какое-то исследование. Я явилась к нему с отчетом перед его отъездом на частный остров.
Лютер спиной привалился к дереву и наблюдал за аурой Грейс.
— Предмет исследования? — Она задумалась. — Это было больше года назад. Насколько я помню, это имело какое-то отношение к заявкам на сельскохозяйственное оборудование от
Наступила пауза, Грейс внимательно слушала.
— Да, сэр, конечно, — сказала она. — Буду рада помочь. Не стесняйтесь, звоните, если появятся какие-то вопросы. Да, сэр, я передам Лютеру.
Она закончила разговор, сунула телефон в сумку и посмотрела на Лютера.
— Сегодня ты не летишь в Эклипс-Бей, правильно? — спросил он.
— Мистер Джонс дал мне инструкцию оставаться здесь, с тобой. Мы должны немедленно вернуться в гостиницу и выяснить, есть ли поблизости другие агенты «Найтсшейд».
— И ты согласилась.
Грейс вздернула подбородок.
— Да, согласилась.
— Мне это не нравится.
— Я знаю, но это мое решение.
— Почему он решил, что здесь может быть кто-то еще, кроме этих троих и их телохранителей?
— Мистер Джонс сказал, что если видишь трех змей, то рядом должно быть гнездо.
— Какова вероятность, что на Мауи, на одном и том же курорте, собралась целая толпа ребят из «Найтсшейд»? — спросил Лютер.
— Очень большая, между прочим. Мистер Джонс отметил, что «Найтсшейд» — это организация. А это означает, что у нее есть структура и жесткая иерархия. Ни одна организация не может выжить без периодических встреч лицом к лицу. Что странного в конференции руководящего персонала? И в том, что ее устраивают на Мауи? Фармацевтические компании и страховые фирмы именно так и делают.
Из ее голоса исчезло напряжение, теперь он звучал возбужденно. Лютер знал, когда нужно отступить и признать поражение.
— А ведь тебе очень нравится роль тайного агента, правда? — спросил он.
— За последний год я редко выбиралась из Эклипс-Бей.
Помогая себе тростью, Лютер оттолкнулся от ствола и встал прямо.
— Ладно. День-два понаблюдаем за постояльцами гостиницы. Посмотрим, что из этого получится. Но помни о Правиле номер один, оно основное для этой работы.
— Боюсь, я забыла его — в последние сутки произошло слишком много событий.
— Правило номер один состоит в том, что в поле приказы отдаю я.
— Я твой напарник, а еще я специальный консультант «Джонс и Джонс», единственный, которым агентство располагает на настоящий момент.
— Будешь делать, что я говорю, напарник, иначе оглянуться не успеешь, как окажешься в самолете, причем без вещей.
— Но мистер Джонс сказал…
— Фэллон Джонс далеко. А я рядом.
Глава 16
Руки Дамарис Кембл сжались в кулаки, когда она прочитала электронное письмо от таинственного подрядчика. Судорожно сглотнув, она подавила рвущиеся наружу ярость и негодование.