Горящий лед (в сокращении)
Шрифт:
Первое, что заметил Фитч, — это разнообразные грибки, которые росли повсюду. Картонные коробки — в них раньше хранилось большинство предметов — разлагались прямо на полках. Даже пластмассовые контейнеры разваливались на куски. Через два часа он вынужден был сдаться. Просто не мог больше дышать.
Фитч вышел на улицу, закурил. Решил, что табачный дым вернее убьет попавший в легкие грибок, чем обычный свежий воздух. Докурил сигарету до самого фильтра и только потом пошел обратно. Он должен был отыскать эту пулю.
Было,
— Если мы приехали за этим, позвольте вас поблагодарить за экскурсию и давайте возвращаться, — сказал Буше.
— Да, вы правы, пора двигаться, — сказал Кантрел. Потом повернулся к застекленным кабинкам и крикнул: — Как у вас там дела?
— Все готово, — донесся откуда-то издалека голос техника.
— Тогда идем, — сказал Кантрел и снова повернулся к Дон и Буше. В левой руке у него был «смит-вессон» десятой модели.
— Берт! — вскрикнула Дон. — Вы сошли с ума?
— Простите, — сказал он. — Это Перри подал мне мысль позвать и вас на этот пикничок. Ступайте к мистеру Квиллену. Он, правда, не техник, но, как я понимаю, приготовил для вас уникальное зрелище.
Кантрел заставил их пройти в лабораторию, где поддерживалась нормальная температура. Там было пусто, стояло лишь два стула и большой бак из нержавеющей стали в центре. Рядом с баком замер мужчина в белом халате. Из бака поднимался удушающий запах.
— Серная кислота, — пояснил Кантрел. — Высокой концентрации, от вас не останется ни следа. Довольно гуманный метод. Растворитесь почти сразу. Это Квиллен придумал. У него воображение похлеще, чем у меня. Я вряд ли додумался бы до чего-либо более изысканного, чем пуля в голову.
— Именно так вы поступили с Декстером Джессапом и Рут Калин, — проговорил Буше.
Кантрел передернул плечами.
Буше кивнул на человека в белом халате.
— Полагаю, именно он в ответе за смерть судьи Эпсона.
Кантрел еще раз передернул плечами.
— Ладно, время вопросов и ответов закончилось. Вы первый, судья. Залезайте на стул, а потом в бак. Откажетесь — я выстрелю и сам вас туда сброшу.
Буше подошел к стулу, поднял его, чтобы передвинуть поближе к баку. Тут запищал его телефон — аккумулятор почти полностью разряжен.
— Давайте-ка его сюда, — сказал Кантрел. — Хочу узнать, с кем вы беседовали.
Буше протянул Кантрелу телефон обеими руками. Он поднимал их, пока они не оказались на одном уровне с руками Кантрела: одна тянулась за телефоном, в другой был пистолет. И тут Буше раскинул руки, одновременно роняя телефон, развел локти и ударил Кантрела по обоим запястьям, а потом согнул левую в хуке и ударил Кантрела в подбородок. Кантрел выстрелил наугад. Потом Буше схватил стул и стукнул Кантрела по голове. Тот рухнул на пол без сознания. Квиллен кинулся к Буше, раскинув руки. Буше поднял телефон и бросил его Квиллену в лоб.
— Беги! — крикнул Буше Дон. Она бросилась к выходу, он следом. Кантрел еще не полностью пришел в себя, но уже вставал на ноги. Он выстрелил еще раз, но Буше уже выскочил за дверь.
Дон ждала его на парковке, лицо ее было перекошено от страха. Буше схватил ее за руку, и они помчались через дорогу в поле. За полем начиналось болото. Они бежали дальше. Кантрел — следом. Он выстрелил еще раз. Добежав до первой линии мангровых деревьев, Буше прыгнул в мутную воду. Сразу ушел в нее по колено. Дон замешкалась на берегу. Буше протянул ей руку.
— Давай, — сказал он. — Я родился в байу. Все будет хорошо.
Дон прыгнула. Они зашагали по илистому дну. На первых же шагах она потеряла туфли.
— Залезай ко мне на спину, — сказал Буше и понес ее на закорках.
Они скрылись в мангровых зарослях еще до того, как Кантрел достиг того места, где они прыгнули в воду. Он не собирался за ними следовать, но крикнул:
— Далеко не уйдете. Вы погибнете на болоте!
— Не погибнем, — шепнул Буше. — Для меня это как прогулочка по парку.
Они побрели по воде. Тени удлинялись. Буше остановился под большим мангровым деревом.
— Нужно выбраться из воды. Сможешь дотянуться до ветки?
— Если подсадишь.
— Вставай мне на плечи.
Она поставила ноги ему на плечи и ухватилась за ветку.
— Теперь подтянись. Я влезу по стволу.
Буше вскарабкался по стволу и подтянулся на ветку, где сидела Дон. Уселся спиной к стволу, свесил ноги по обе стороны от ветки.
— А теперь обопрись спиной о мою грудь и передохни.
Она послушалась, Буше обвил ее руками. Дон погладила его руку, а потом заплакала.
— Все в порядке. — Он поцеловал ее. — Тут мы в безопасности.
Глава 10
Фитч согнулся пополам, сотрясаемый кашлем. Четыре часа среди грибка и плесени в хранилище его доконали. И тут он его увидел. На сером пластмассовом поддоне был приклеен ярлык с датой: 1990. Он узнал и номер дела. В прозрачном полиэтиленовом мешке лежала запачканная кровью одежда. А рядом оказался мешочек поменьше, и в нем лежал предмет, похожий на коричневый камешек. Это и была пуля.
— Эй! Подойдите-ка сюда! — позвал он.
Вошел хранитель.
— Нашли что?
— Да. Можете мне выдать этот мешочек?
— Конечно. Только не потеряйте.
— Не волнуйтесь. Я его отнесу прямиком к судмедэкспертам.
Ему официально выдали вещественное доказательство, и Фитч понес его в лабораторию. Когда он возвращался в кабинет, его окликнули.
— Тут вам звонит какой-то ненормальный, — доложил дежурный сержант. — Зовут его Пальметто. Что-то там про судью Буше.