Господин Чудо-Юдо
Шрифт:
Глава 1. В плену у земноводных
На крошечном скалистом островке посреди бескрайнего океана было так ветрено, что из узких щелей каменного колодца доносился непрерывный свист и тоненькое завывание. От этого звука чудилось, будто рядом со мной поселилось маленькое депрессивное привидение.
Колодец был совсем неглубоким – всего полтора человеческих роста. Но когда Нуидхе, воинственный предводитель маленького экстремистского отряда плывчи, спихнул меня туда сразу же по прибытии из черного портала,
В первый момент я была неприятно поражена местом своего заключения. Но разве можно было ожидать чего-то иного от неимущего в земном понимании народа плывчи? С островов космозонки давно их вытеснили, и несчастным земноводным гермафродитам только и оставалось, что жить под водой. В теплое время года они могли позволить себе держаться от своих агрессивных угнетательниц подальше, но с холодами они волей-неволей были вынуждены возвращаться к побережью и униженно просить разрешения выходить на берег, чтобы пользоваться своими неуютными, но относительно тёплыми пещерами среди скал.
Да, это всё я понимала и сочувствовала несчастным. Но пресной воды и какой-никакой еды они могли бы мне и оставить перед уходом! Да хоть те же проклятые водоросли друри, чей дурман на меня не действовал. На мерзком празднике Тигарденского равноденствия я толком так и не наелась – так, пара жалких крошечных бутербродов-канапе, – а последующий стресс и адреналин выжали из меня все остатки энергии. И теперь организм настойчиво требовал пищи, насылая на урчащий желудок голодные спазмы.
К тому же было очень холодно, а так называемая одежда на мне не предусматривала задачи сохранить тепло. Хоть тесный боди и достаточно плотно облеплял тело, но все четыре конечности и декольте оставались-то незащищенными!
Кое-как скорчившись на дне каменного колодца в позе эмбриона, я долго пыталась уснуть, но так и не смогла. Единственное, что помогало мне спокойно вынести непривычно гнетущий дискомфорт – это воспоминание о постулатах из Философии Боли, с которой меня познакомил премудрый Бойре, старейшина моего островного клана плывчи.
Из глубин памяти всплыл скрипучий дребезжащий голос:
«Философию боли понять способен не всякий. Боль не победить, скрываясь от неё. Невозможно сопротивляться, нельзя сдаваться...»
В следующее мгновение, как наяву, я услышала шепот:
– Лежащего боль пожирает долго и равнодушно... Сидящего боль терзает долго и настойчиво... Стоящего боль кусает долго и яростно... – и лишь ощутив, как шевелятся губы, поняла, что знакомые слова я проговариваю вслух сама.
Это немного стряхнуло с меня оцепенение. Ладони и ступни стали совсем ледяными, и я принялась их энергично растирать. Затем встала и начала разминаться, приговаривая вслух для бодрости:
– Идущему навстречу боль покоряется, как дикий зверь сильному сородичу. Давай, Гайя, этот кусачий холод необходимо принять... Разрешить ему быть, а самой смотреть со стороны.
Но самоувещевания не очень помогали. Куда лучше справлялась усиленная физическая активность, заставившая кровь быстрее побежать по жилам, неся тепло и жизнь в окоченевшие кончики пальцев. Особенно хорошо помогали приседания, от них даже жарко стало.
– Что ты делаешь? – спросил насмешливый голос Нуидхе над головой.
Я взглянула наверх и сощурилась от яркого контраста утреннего неба и сумрачных стен колодца. Ментальный шепот от разума плывчи был наполнен смутной угрозой и жадным любопытством.
– Провожу сравнительный анализ между эффективностью примитивной физики и психосоматической мудростью этой вашей Философии Боли.
Узкоглазый плывчи аж подскочил от удивления, и с его изуродованного шрамами лица сползла издевательская ухмылка.
– Да что ты можешь знать о великой Философии Боли, иммигрантская дура?
– Почти ничего, – признала я. – Только то, что мне вкратце рассказал премудрый Бойре из клана острова Йо. Он назначил мне первое испытание, и я его прошла, а продолжить не успела – проблемы отвлекли.
– Врешь!
– Ни капельки. Можешь сам у него спросить. И Грай подтвердит. Где он, кстати?
– Мы не пустим его к тебе, – окрысился Нуидхе. – Не хватало только, чтобы ты его через рабский ошейник на нас натравила.
– Даже и не думала.
– А кто тебе поверит? На, пожри немного перед смертью!
Сверху полетела сырая рыба, моллюски и целая охапка водорослей друри. Я едва успела отскочить, чтобы всё это добро не оказалось у меня на голове. Затем услышанное дошло до моего разума, и я сдавленно спросила:
– Значит... Великая Госпожа умерла, раз вы готовы меня убить?
– Нет ещё, – буркнул Нуидхе, а его мысли продолжили: «Советница умеет уговаривать, тварь такая...»
Я посмотрела под ноги на груду неаппетитных морепродуктов. Голода как ни бывало.
– И какая у меня будет смерть? – спросила, не поднимая головы и старательно прислушиваясь к разуму плывчи.
Тот вдруг усмехнулся и ответил почти весело:
– Вполне в духе нашей Философии Боли, знанием которой ты только что хвасталась! Один из последних этапов испытаний, к которым плывчи готовятся годами.
Я успела уловить размытую мыслеформу, в которой проступила гигантская морда незнакомой чешуйчатой твари, а затем Нуидхе с размаху нырнул в океан, снова оставив меня одну.
В безделье и замкнутом пространстве время тянулось медленно. Постепенно меня охватило навязчивое беспокойство – где Тэймин и Грай, что с ними и почему никто до сих пор не появился? И на нервной почве я сжевала приличное количество склизских водорослей. К сырой рыбе и моллюскам не притронулась – уж очень мерзкие на вид, да и на консистенцию скорее всего тоже. Такое только совсем уж с голодного отчаяния пробовать.