Господин Ганджубас
Шрифт:
Прежде всего заглянул к Хоббсу, в гостиницу «Монтиен».
— Говард, если б ты знал, как я тебе благодарен! Бангкок просто рай. Клубы, еда, люди — все замечательно. Здесь каждый счастлив. Я в восторге.
— Деньги в безопасности?
— Еще как. Они внизу. Я едва ли пенни истратил. Здесь все очень дешево. Как в пятизвездочной гостинице, а стоит меньше, чем ночлежка в Паддингтоне.
— Узнал какие-нибудь хорошие места?
— Ну, таких, которые бы тебе были интересны, Говард, немного. И все же есть одно, куда, я знаю, ты захочешь сходить.
Называется «Суперзвезда». Прямо
Мы шли по Патпонгу мимо «Суперзвезды». Из дверей неслись громкие звуки хита Мюррея Хеда One Night in Bangkok. Я не мог устоять перед искушением и вошел. Красавицы из Чиангмая и трансвеститы у стойки бара трахали мозги клиентам.
— Фаланг, ты такой красивый. Тебе нравится «Суперзвезда»? Сколько раз ты был в Бангкоке?
Несколько девушек вились вокруг нас. Джим пялился на трансвеститов, я — на красоток из Чиангмая. И вдруг увидел неподалеку за столиком Мики Уильямса с пятью молоденькими цыпочками в бикини. Его улыбка выражала перманентный оргазм. Я подошел к его столику.
— Говард, дружище! Я так и чувствовал, что натолкнусь здесь на тебя. Присаживайся!
— Рад тебя видеть, Мик. Я толком не поблагодарил тебя за квартиру в Пальме. Мы прекрасно провели время. Похоже, переедем на Мальорку.
— Очень рад, Говард, очень рад. С женушкой все хорошо?
— Да, спасибо. Она и дети здесь со мной.
— Это не мое дело, Говард, но будь у меня жена и дети, ни за что не привез бы их в Бангкок. Не думаю, что им понравились бы массажные салоны. — Он оглядел помещение. — Послушай, Говард. Там этот гребаный педик, который сидел с нами в Брикстоне. Как его зовут? Хоббс? Да, точно. Хоббс! Мерзкая тварь.
— Мик, он со мной.
— В смысле?! Что ты делаешь с этим пидором, Говард? Не нравишься ты мне.
— Я уверен, он не педофил, Мик. Просто голубой, который предпочитает подростков старикам. Он не гоняется за молоденькими мальчиками. Сколько, ты думаешь, лет этой девчонке, которая пытается у тебя отсосать?
— Да, но здесь, в Бангкоке, все по-другому, Говард. Ты знаешь. Это другая культура. Так должно быть. Я бы ему не доверял ни на йоту. Если он не может держать закрытым свой зад, где уж ему рот заткнуть? Мне не нравится, что он нас видит. Кому он собирается донести?
— Мик, он опасен гораздо меньше, чем те два парня из DEA, которые сидят в конце бара. Кроме того, у нас с тобой нет никаких общих дел, разве не так?
— Думаешь, они копы, те двое? Я и сам такого мнения. Мне все же хотелось с тобой поговорить немного о делах, Говард, как там все. Я тут знаю одного парня...
— Пошли выйдем, Мик, пожрем чего-нибудь.
— А малюток возьмем с собой?
— Нет, ты оставишь их, а я оставлю Хоббса.
— Мне не нравится, что он будет на них пялиться, пока нас нету, Говард. Эта грязная тварь.
— Он не будет, Мик. Я только что сказал тебе: он голубой. И мы вышли.
— Прости, что не сказал тебе в последнюю встречу, Говард, но я пытался все самостоятельно закрутить. Познакомился с этим чуваком в тюрьме, в Амстердаме. У него есть человек в Схипхоле, долбаном
— Могу я продать товар, когда его доставят?
— Если товар окажется в Лондоне или Канаде, лучше тебе этим заняться, Говард, но если он привезет его в Амстердам, сам и продаст — такой был уговор.
— Мик, это можно сделать. Выкладывай детали!
— Еще одна вещь, Говард. Мне нужно поменять деньги. Несколько тысяч. Я не хочу делать этого у себя в отеле: они меня уже один раз надули. Банки закрыты, и потом, я хожу в них только грабить.
Я поймал тук-тук, и мы отправились в Чайна-таун, китайский квартал Бангкока, самое большое поселение китайцев за пределами Китая. Усаживаясь в тук-тук, я вспомнил о Сомпопе. Хорошо бы встретиться с ним в эту пятницу у Эраван Будды.
Мы с Миком двинулись по узким, беспорядочно разбросанным улочкам, мимо притонов, где курят опиум, разного рода контор, лотков, возле которых шустрили продавцы лапши. Несмотря на поздний час, несколько десятков обменников все еще работали, открыто торговали местной валютой по ценам, гораздо более низким, чем в банках. Здесь также занимались нелегальным букмекерством, принимая ставки практически на все. Мы зашли в одну из контор. Глаза Мика метались по сторонам. Мы спросили, сколько батов дают за один английский фунт. Курс был великолепный. Мик обменял три тысячи фунтов.
— Говард, ты заметил, сколько у них бабла в этом ящике?
— Бабла, Мик? — Я начинал забывать кокни.
— Денег, Говард, гребаных денег в сейфе. Они и в сраную банку из-под джема могли спрятать лавандер. В этом банке или тотализаторе — не важно, что это, — нет ни охраны, ни сигнализации, ничего. Я и покруче грабил, когда мальчишкой был. Туда стоит вернуться, Говард, как-нибудь ночью, когда они закрыты. Как леденцы у детишек отнять.
— Поосторожней, Мик! В этом городе все не так просто. Я позвонил Филу и договорился встретиться в холле гостиницы «Дуситани».
— Фил, ты можешь отправить контейнер с двумя тоннами на Западное побережье?
— А что, Римский Папа не католик? О чем разговор? Конечно, могу.
— А можешь устроить, чтобы по документам числилось, будто груз прибыл из Джакарты?
— Естественно.
— Как ты это делаешь?
Бангкок трудно назвать международным морским портом, слишком далеко вверх по реке он стоит. В него в основном заходят суда пары местных таиландских морских линий. Все, что идет в США, следует транзитом через Сингапур. Мы даем китайскому фрахтовому агенту в Сингапуре сумку с деньгами, и он приводит в порядок документы.