Господин Времени. Часть 2
Шрифт:
В этот момент меня настигло сообщение системы о том, что мой разведчик вышел к местообитанию сфено. Быстро он все-таки движется. Впрочем, для нематериальной твари скорость движения больше зависит от его воображения, чем от обстоятельство материального мира.
Активировав «Взгляд из глаз», я стал внимательно рассматривать существ, заселявших сейчас самоцветную шахту. Высокие, стройные и фигуристые девушки нежились на ярком полуденном солнце. Вот только эротическому восприятию мешала бронзовая чешуя, в отличие от многократно воспетых бронелифчиков, надежно прикрывающая все более-менее уязвимые места, и длинные острые когти из черной
Быстрые и сильные, сфено в армии чудовищ были грозой стрелков и магов. С их способностью к полетам, они были сильными и опасными рукопашниками. К тому же, в отличие от гарпий, чьей выносливости едва хватало на один быстрый удар, после чего требовалось «отскочить и отдохнуть», сфено могли связать стрелков схваткой. К тому же, наряду с физической атакой, они атаковали так же ядом, и каменящим взглядом… В общем, «такая корова нужна самому».
Смотрящий проник в узкий лаз пещеры, в которой при жизни Арениуса добывали самоцветы. Пару раз система даже выдавала мне сообщения «Вы атакованы взглядом сфено. Иммунитет». Да уж. Окаменить нематериальное, то, чего нет — это был бы тот еще фокус.
После нескольких минут блуждания я убедился, что шесть сфено, которых я видел на поверхности — это все обитатели шахты. Ну что же…
Я прервал наблюдательное заклинание, предварительно приказав Смотрящему отправляться в Ветровск и шпионить там, а сам взмахнул рукой. Мы выступаем.
1) Себастьен Ле Претр, маркиз де Вобан (фр. Sebastien Le Prestre, marquis de Vauban; 15 мая 1633 — 30 марта 1707) — выдающийся военный инженер своего времени, маршал Франции, писатель. Выстроенные им крепости объявлены Всемирным наследием человечества
Вернуться к тексту
2) Барбакан (реже — барбикан или барбикен) — фортификационное сооружение, предназначенное для дополнительной защиты входа в крепость
Вернуться к тексту
====== Глава 2. Дорога Перемен. ======
Решение пройтись по дороге — оказалось правильным. Видимо, в лесах балки подросло новое поколение кабанчиков-берсерков, радостно кидавшихся под ноги марширующему по дороге отряду. Опыта они, конечно, принесли крохи, хотя и их хватило, чтобы осуществлявшие фланговое охранение мстители-новички получили по второму уровню, практически не понеся урона. Но более важным было то, что мы расчистили дорогу для караванов с камнем, деревом и рудой. Ну, и запас свининки на шашлыки при привале — тоже лишним не будет.
Перейдя балку, мы не пошли по дороге дальше, к Краснологовикам и Каменке, а свернули налево, к Великой реке и источнику ртути. К самоцветной шахте я хотел пройтись по берегу, в надежде увидеть что-нибудь интересное.
И это интересное — нашлось. Километрах в трех от хижины алхимика к берегу приткнулся корабль. На его мачте тряпкой обвис вымпел Торговой гильдии. Сверху, с обрыва, нам были отчетливо видны следы борьбы за живучесть, которую предпринимала команда судна… По всей видимости, эта борьба не увенчалась успехом… или же прекратилась вместе с жизнью команды. Конечно, шанс найти на борту что-либо ценное — был минимален. Судя по всему, судно подверглось атаке пиратов, так что, скорее всего, его груз и достояние команды и пассажиров, если они были — уже разграблены. Но, может быть, остались какие-нибудь тайники? Да и само судно лежит на песке… так что, если его корпус не сильно пострадал — его еще можно будет увести отсюда и использовать. Благо, это не испанский галеон и даже не ганзейский когг, а что-то, скорее похожее на кнорр1 викингов, приводимый в движение веслами и, при попутном ветре — прямым парусом. Да и бороздить нам предстояло не Северный ледовитый океан в районе «ревущих сороковых», а всего лишь реку, хотя и большую. Так что шанс справиться у нас был даже при том, что мореходными талантами никто из нас не располагал.
Спуститься с обрыва было не слишком легко, так что пришлось поискать тропинку. К счастью, поиски не затянулись до того момента, когда нам пришлось бы серьезно контактировать со сфено.
Узкая полоска дикого песчаного пляжа под обрывом была захламлена. Ветки, камни, и все прочее, что выносила сюда река — валялось как попало, хотя и не создавало сколько-нибудь серьезного препятствия.
— Стойте! — Ариса, летевшая чуть впереди основного отряда, подняла руку.
— Что такое? — я подошел к ней, дав команду стрелкам внимательно смотреть по сторонам.
— Следы, — феечка ткнула рукой в участок песка, на мой взгляд — ничем не отличавшийся от всех остальных. — Ночью был дождь, поэтому плохо видно… но все-таки, здесь кто-то бежал. И не один.
— Откуда и куда бежал? — уточнил я, поскольку сомневаться в выводах феечки с навыками «Орлиного глаза» и «Следопыта» — не стоило.
— Оттуда, — Ариса ткнула рукой туда, где, скрытый небольшим поворотом реки лежал выброшенный на берег корабль, — туда. Быстро бежали. Похоже — в панике.
— По тропинке, где мы спускались, кто-нибудь поднимался? — уточнил я на всякий случай.
— Нет, — Ариса задумалась, но потому уверенно кивнула головой. — Точно — нет. Там вообще никто не ходил и довольно давно.
Мне оставалось только кивнуть, и мы пошли дальше к кораблю. Кто бы не бежал в сторону самоцветной шахты — он либо поднялся на обрыв в другом месте… либо — не поднялся, и тогда, скорее всего, его статуя украшает собой вход в шахту.
Хотя кнорр и был не таким уж крупным кораблем, но все-таки предназначен он был и для морского перехода, пусть и каботажного. Так что борт судна, сидевшего на мели на ровном киле, хоть и не сильно, но возвышался над нашими головами, и, похоже, команда, бежавшая с судна, прыгала прямо на песок, рискуя сломать ноги, но только не остаться на палубе.
Одна из еретичек с неохотой пожертвовала своим копьем, к крестовине которого примотали веревку, и могучий мститель, широко размахнувшись метнул вообще говоря не предназначенное для метания оружие в борт судна.
Боец был действительно силен. Так что копье почти по самую крестовину погрузилось в фальшборт кнорра, и прочная веревка повисла почти до самой земли. Фабрис, одобрительно кивнув подчиненному, схватился за толстую веревку и уверенно полез вверх.
— А мы могли бы веревки и донести, и привязать, — пробурчала себе под нос Аки.
Я мог бы сделать вид, что не услышал, но предпочел не делать этого.
— Аки, — вздохнул я, — ты знаешь, что там, на палубе?
— Я… — задумалась феечка, — …я могла бы взлететь! И посмотреть!
— …и получить стрелу или проклятье, если там прячется кто-нибудь, способный этим в тебя кинуть, — продолжил я рассуждение храброй феечки. — Нет уж. Лучше пусть Фабрис идет первым. У него и нюх есть, и регенерация, которая поможет ему пережить почти любой «подарок», который там найдется.